ويكيبيديا

    "المعلومات والاتصالات التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información y las comunicaciones que
        
    • TIC que
        
    • información y las comunicaciones de
        
    • información y de las comunicaciones que
        
    • TIC de
        
    • información y la comunicación que
        
    • información y comunicación
        
    • TIC en
        
    • las TIC
        
    • información y comunicaciones
        
    • la información y las comunicaciones
        
    • TIC establecidos
        
    Todos reconocemos el inmenso potencial de la revolución de la tecnología de la información y las comunicaciones, que abre nuevas oportunidades de crecimiento y desarrollo. UN إننا جميعا ندرك القدرات الهائلة لثورة المعلومات والاتصالات التي تتيح فرصا جديدة للنمو والتنمية.
    El PNUD apoya la formulación de estrategias de tecnología de la información y las comunicaciones que contribuyan a reducir la pobreza. UN ويؤيد البرنامج الإنمائي صوغ استراتيجيات وطنية تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تسهم في تخفيف حدة الفقر.
    Si se consigue este objetivo, será posible avanzar en la revolución de las TIC que gran parte del mundo en desarrollo ha iniciado. UN وإذا تسنى ذلك، ستكون فيه دفعة لثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي بدأها الكثير من بلدان العالم النامية.
    Esto ha dado lugar a procesos fragmentados y a una multitud de actividades y recursos en materia de la TIC que se duplican en toda la Organización. UN وهذا ما أسفر عن عمليات مجزأة وعن مضاعفة جهود وموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تكررت عبر أنحاء المنظمة.
    Sin embargo, los administradores de servicios de la tecnología de la información y las comunicaciones de la Sede de las Naciones Unidas, las oficinas situadas fuera de la Sede y otras oficinas son miembros de la recientemente establecida Red de Tecnología de la información y las comunicaciones. UN بيد أن مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقر الأمم المتحدة والمكاتب البعيدة عن المقر وغيرها أعضاء جميعهم في شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي أُنشأت حديثا.
    ii) Aumento de la proporción de inversiones en tecnología de la información y de las comunicaciones que rinde o rebasa los beneficios previstos UN ' 2` زيادة نسبة الاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تتجاوز الفوائد المحددة مسبقا أو تفي بها
    ii) Aumento del número de indicadores básicos de las tecnologías de la información y las comunicaciones que son objeto de medición por parte de todos los países miembros UN ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء
    ii) Aumento del número de indicadores básicos de las tecnologías de la información y las comunicaciones que son objeto de medición por parte de todos los países miembros UN ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء
    ii) Aumento de la proporción de inversiones en tecnología de la información y las comunicaciones que rinde o rebasa los beneficios previstos UN ' 2` زيادة نسبة الاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تتجاوز الفوائد المحددة مسبقا أو تفي بها
    iii) Porcentaje de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones que alcanzan los niveles convenidos UN ' 3` نسبة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تفي بالمستويات الموحدة المتفق عليها للخدمة
    iii) Porcentaje de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones que alcanzan los niveles convenidos UN ' 3` نسبة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تفي بالمستويات الموحدة المتفق عليها للخدمة
    iii) Porcentaje de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones que alcanzan los niveles convenidos UN ' 3` النسبة المئوية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تطابق مستويات الخدمة المتفق عليها
    Lo mismo puede decirse de los servicios de TIC, que en algunas organizaciones son los que se encargan de la GCO. UN والشيء نفسه ينطبق على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستضيف استمرارية تصريف الأعمال في بعض المنظمات.
    Lo mismo puede decirse de los servicios de TIC, que en algunas organizaciones son los que se encargan de la GCO. UN والشيء نفسه ينطبق على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستضيف استمرارية تصريف الأعمال في بعض المنظمات.
    El Comité aplicará esas normas en toda la Secretaría a las iniciativas de TIC que se examinen. UN وستتولى اللجنة إنفاذ تلك المعايير على مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يجرى استعراضها في كامل الأمانة العامة.
    Lista básica revisada y ampliada de indicadores de tecnología de la información y las comunicaciones de la Asociación para la Medición de la Tecnología de la información y las comunicaciones para el Desarrollo UN القائمة الأساسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Lista básica revisada de indicadores de tecnología de la información y las comunicaciones de la Asociación para la Medición de la Tecnología de la información y las comunicaciones I. Introducción UN القائمة الأساسية المنقحة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    La política en materia de tecnologías de la información y de las comunicaciones que el Gobierno se propone aplicar también aborda esta cuestión. UN وسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي من المقرر أن تنفذها الحكومة تعالج أيضا هذا الشاغل.
    La red de TIC, de la que el Centro es miembro, indicó que hay trabajos en marcha para compilar esas mejores prácticas y difundirlas. UN وأشارت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يعد المركز عضوا فيها إلى أن العمل جار في تجميع أفضل هذه الممارسات ونشرها.
    Se caracteriza en particular por una verdadera revolución de las tecnologías de la información y la comunicación que reduce a la nada las distancias geográficas. UN وإحدى السمات الخاصة بهذه العولمة هي الثورة الحقيقية في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تلغي أية فكرة عن البعد الجغرافي.
    Se expresó interés en los sistemas de información y comunicación que requerían asignaciones y presupuestos sustanciales de todos los asociados del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN كما أبدي اهتمام بنظم المعلومات والاتصالات التي تتطلب من جميع شركاء المجموعة اﻹنمائية أن يرصدوا لها مخصصات وميزانيات كبيرة.
    Una proporción o volumen mayor será indicio de que se da prioridad a las TIC en la educación, o a la inversa; asimismo pone de manifiesto las actividades prioritarias a las que se dedican los recursos de TIC. UN وتبين النسبة الأكبر أو المبالغ الأكثر أن استخدام هذه التكنولوجيا في التعليم يمثل أولوية أو العكس، كما توضح أولويات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تنفق عليها الأموال.
    El programa de trabajo, que estará en consonancia con la estrategia en materia de información y comunicaciones que apruebe la Asamblea General, prestará especial atención a los siguientes aspectos: UN وسيكون تركيز برنامج العمل، الموصوف أدناه، وفقا لاستراتيجية المعلومات والاتصالات التي يمكن أن تعتمدها الجمعية العامة، على ما يلي:
    En el futuro desempeñará el papel rector en la aplicación de la estrategia recientemente aprobada en materia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وسيؤدي في المستقبل دورا قياديا في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي اعتمدت مؤخرا.
    La Asociación había efectuado un inventario mundial de los indicadores de TIC establecidos, había convenido en una lista de indicadores básicos de TIC y directrices metodológicas, y había organizado varios talleres. UN وأجرت هذه الشراكة استعراضاً عالمياً لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تم جمعها، واتفقت على قائمة بالمؤشرات الأساسية والمبادئ التوجيهية المنهجية في هذه التكنولوجيا، وعقدت حلقات تدريبية عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد