ويكيبيديا

    "المعلومات والبيانات عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información y datos sobre
        
    • información y de datos sobre
        
    • información y los datos sobre
        
    • información y más datos sobre
        
    • de información y datos por
        
    • informaciones y datos sobre
        
    • información y de datos acerca de
        
    • información y la recopilación de datos sobre
        
    Los funcionarios reúnen información y datos sobre la magnitud del desastre y las necesidades prioritarias. UN وتتولى المكاتب جمع المعلومات والبيانات عن حجم الكارثة والاحتياجات ذات اﻷولوية.
    Los funcionarios reúnen información y datos sobre la magnitud del desastre y las necesidades prioritarias. UN وتتولى المكاتب جمع المعلومات والبيانات عن حجم الكارثة والاحتياجات ذات اﻷولوية.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico facilite más información y datos sobre la situación de las mujeres rurales. UN 114 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير مزيد من المعلومات والبيانات عن حالة النساء الريفيات في تقريرها الدوري المقبل.
    Hay que fomentar el intercambio de información y de datos sobre la gestión ecológicamente racional de los desechos sólidos. UN 35 - وينبغي تشجيع تبادل المعلومات والبيانات عن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الصلبة.
    El Comité pide al Gobierno que en su próximo informe amplíe la información y los datos sobre la enseñanza primaria. UN 128 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة تضمين تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات والبيانات عن التعليم الابتدائي.
    El Comité pide al Gobierno que en su próximo informe facilite más información y más datos sobre el proceso de aplicación del decreto y recomienda que el Gobierno tome las medidas necesarias para enjuiciar a quienes impongan el trabajo forzoso. UN 114 - وطلبت اللجنة من الحكومة أن تضمن تقريرها القادم مزيدا من المعلومات والبيانات عن عملية تنفيذ النظام وأوصت الحكومة باتخاذ الإجراءات اللازمة لتقديم منتهكي النظام إلى العدالة.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico facilite más información y datos sobre la situación de las mujeres rurales. UN 114 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير مزيد من المعلومات والبيانات عن حالة النساء الريفيات في تقريرها الدوري المقبل.
    En un plazo breve el Grupo tendrá que estudiar y evaluar una amplia gama de información y datos sobre cuestiones relacionadas con los bosques que ya se encuentran disponibles dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN ففي خلال فترة قصيرة، سيضطر الفريق الى دراسة وتقييم حشد هائل من المعلومات والبيانات عن المسائل الغابية متاح فعلا داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    La reunión de información y datos sobre las elecciones y su administración, para compartirlos con los interesados, constituye un nuevo e importante servicio que las Naciones Unidas están tratando de proporcionar. UN وتجميع المعلومات والبيانات عن الانتخابات وإدارتها، ثم تقاسم هذه المعلومات والبيانات، يمثلان خدمة جديدة هامة تعمل اﻷمم المتحدة على تقديمها.
    Los asistentes, que eran más de 60, intercambiaron información y datos sobre sistemas nuevos o innovadores de recogida y tratamiento de las aguas residuales. UN وحضر هذا المنتدى أكثر من ٦٠ مشاركا لتبادل المعلومات والبيانات عن الشبكات الجديدة أو الابتكارية لجمع مياه الفضلات ومعالجتها.
    El Comité pide al Gobierno que incluya en su próximo informe más información y datos sobre la situación del tráfico de mujeres y niñas. UN 120 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة تضمين تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات والبيانات عن حالة الاتجار بالنساء والفتيات.
    El Comité pide al Gobierno que incluya en su próximo informe más información y datos sobre la situación del tráfico de mujeres y niñas. UN 120 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة تضمين تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات والبيانات عن حالة الاتجار بالنساء والفتيات.
    El resultado principal de la consulta fue la estrategia de acción para la producción, diseminación y utilización de información y datos sobre la mujer de las zonas rurales. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي تمخضت عنها المشاورة تتمثل في استراتيجية عمل لإنتاج المعلومات والبيانات عن المرأة الريفية ونشرها والاستفادة منها.
    En colaboración con los Estados Miembros y otras instituciones especializadas, recoge, analiza y publica información y datos sobre la índole, la magnitud y la evolución de los problemas mundiales relacionados con la droga y el delito. UN ويقوم، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومؤسسات الخبراء الأخرى، بجمع وتحليل ونشر المعلومات والبيانات عن طبيعة المشاكل العالمية للمخدرات والجريمة ومداها وتطورها.
    Subtema A iii). Promover la elaboración de información y datos sobre las proyecciones del cambio climático, así como el acceso a ellos y su utilización UN الموضوع الفرعي ألف`3`: التشجيع على توفير المعلومات والبيانات عن تغير المناخ المتوقع والوصول إلى هذه المعلومات والبيانات واستخدامها
    1) Intercambiarán información y datos sobre los participantes en un posible atentado terrorista futuro o en un atentado terrorista ya consumado, así como sobre los medios técnicos que se hayan empleado o se emplearán; y UN 1 - تبادل المعلومات والبيانات عن المشتركين في الأعمال الإرهابية المرتكبة أو المخطط لها، وعن الأساليب التقنية المستعملة؛
    En algunos casos se habían creado observatorios encargados de recopilar información y datos sobre la circulación de personas y bienes, evaluar posibles demoras en los puestos fronterizos y llevar a cabo inspecciones del estado de las carreteras. UN وقد أنشأ بعض الهيئات أيضا مراصد لجمع المعلومات والبيانات عن حركة الأشخاص والبضائع، وتقييم حالات التأخير في المراكز الحدودية، وإجراء عمليات فحص لحالة الطرق.
    Teniendo presente que, de conformidad con los tratados de fiscalización internacional de drogas, los Estados Partes tienen la obligación de intercambiar periódicamente con otros Estados y con el Secretario General y la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes grandes cantidades de información y de datos sobre estupefacientes, sustancias sicotrópicas y productos químicos precursores, UN إذ يضع في اعتباره أنه، عملا بالمعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة العقاقير، تكون الدول الأطراف فيها ملزمة بأن تتقاسم مع الدول الأخرى ومع الأمين العام ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، على أساس منتظم، كميات كبيرة من المعلومات والبيانات عن المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية،
    El Comité pide al Gobierno que en su próximo informe amplíe la información y los datos sobre la enseñanza primaria. UN 128 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة تضمين تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات والبيانات عن التعليم الابتدائي.
    El Comité pide al Gobierno que en su próximo informe facilite más información y más datos sobre el proceso de aplicación del decreto y recomienda que el Gobierno tome las medidas necesarias para enjuiciar a quienes impongan el trabajo forzoso. UN 114 - وتطلب اللجنة من الحكومة أن تضمن تقريرها القادم مزيدا من المعلومات والبيانات عن عملية تنفيذ النظام وأوصت الحكومة باتخاذ الإجراءات اللازمة لتقديم منتهكي النظام إلى العدالة.
    Por esta razón, el intercambio de información y datos por medio de la cooperación regional permite al Gobierno evaluar y comparar la eficacia de determinadas medidas desde una perspectiva más general. UN ولهذا السبب، فإن تبادل المعلومات والبيانات عن طريق التعاون الإقليمي يسمح للحكومة بتقديم وبمقارنة فعالية بعض التدابير من منظور أوسع.
    Por consiguiente, insta al Gobierno de los Estados Unidos de América a que reúna de forma sistemática y completa informaciones y datos sobre la explotación sexual comercial de los niños en todo el país, de manera que pueda comprobarse la extensión de este problema. UN ومن ثم، فإن المقررة الخاصة تحث حكومة الولايات المتحدة على أن تقوم، بشكل منتظم وشامل، بجمع المعلومات والبيانات عن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال على مستوى البلد بأكمله كيما يتسنى تقييم حجم المشكلة.
    Al Comité le preocupa la falta de información y de datos acerca de la incidencia de todas las formas de violencia contra las mujeres. UN ويقلقها انعدام المعلومات والبيانات عن مدى انتشار كل أشكال العنف ضد المرأة.
    El UNFPA trabaja activamente para mejorar la información y la recopilación de datos sobre las personas de edad, incluso utilizando encuestas que ayuden a la formulación de políticas sobre las cuestiones del envejecimiento. UN 61 - ويعمل الصندوق بهمة لتحسين جمع المعلومات والبيانات عن كبار السن، بطرق منها استخدام الدراسات الاستقصائية للمساعدة في رسم السياسات المتعلقة بقضايا الشيخوخة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد