ويكيبيديا

    "المعلومات والتثقيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información y educación
        
    • información y la educación
        
    • información y enseñanzas
        
    • de información y formación
        
    • la información y a la educación
        
    :: información y educación permanente de jueces y miembros del personal de hospitales, servicios sociales y la policía. UN :: تقديم المعلومات والتثقيف المستمر لموظفي الخدمات الاجتماعية بالمستشفيات وأفراد الشرطة والقضاة
    Así pues, estamos haciendo esfuerzos por reducir los comportamientos sexuales de alto riesgo y por proporcionar información y educación a los grupos beneficiarios. UN ومن ثم فنحن نسعى للحد من السلوكيات الجنسية العالية الخطورة وتوفير المعلومات والتثقيف للفئات المستهدفة.
    En este momento no se dispone de información concreta sobre las necesidades futuras de acceso a la información y educación del público. UN ولا تتاح في هذا الوقت معلومات محددة عن الاحتياجات في المستقبل تتعلق بالوصول إلى المعلومات والتثقيف الجماهيري.
    ii) La difusión de información y la educación en materia de derechos humanos. UN `2` نشر المعلومات والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    El uso de la información y la educación como instrumento para crear una cultura de prevención. UN الهدف: استخدام المعلومات والتثقيف في بناء ثقافة الوقاية
    En este momento no se dispone de información concreta sobre las necesidades futuras de acceso a la información y educación del público. UN ولا تتاح في هذا الوقت معلومات محددة عن الاحتياجات في المستقبل تتعلق بالوصول إلى المعلومات والتثقيف الجماهيري.
    Centro de información y educación para la Prevención del Abuso de Drogas UN مركز المعلومات والتثقيف لمكافحة تعاطي المخدرات
    Centro de información y educación para la Prevención del Abuso de Drogas UN مركز المعلومات والتثقيف لمكافحة تعاطي المخدرات
    Centro de información y educación para la Prevención del Abuso de Drogas UN مركز المعلومات والتثقيف لمكافحة تعاطي المخدرات
    Los programas de información y educación deberán adaptarse a fin de que también puedan beneficiarse de ellos los niños analfabetos y sus familias. UN وينبغي تكييف برامج المعلومات والتثقيف بحيث تصل كذلك إلى الأطفال الأميين وأسرهم؛
    La Asociación presta servicios de información y educación en cuestiones de salud relacionadas con la maternidad, la salud reproductiva y la planificación familiar. UN مجال عملها يتمحور في تقديم المعلومات والتثقيف الصحي وتقديم خدمات الأمومة والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Centro de información y educación para la Prevención del Abuso de Drogas UN مركز المعلومات والتثقيف لمنع إساءة استعمال المخدرات
    Centro de información y educación para la Prevención del Abuso de Drogas UN مركز المعلومات والتثقيف لمنع إساءة استعمال المخدرات
    Otros órganos del sistema de las Naciones Unidas llevan a cabo iniciativas para proporcionar puntualmente la información y educación pertinentes en materia de medio ambiente. UN وتنفذ فروع أخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة مبادرات تهدف الى توفير المعلومات والتثقيف ذات الصلة في الوقت المناسب فيما يتعلق بالبيئة.
    Los adolescentes constituyen, por otra parte, en cada país, un grupo importante de la población, con cada vez mayores necesidades de información y educación en materia de salud sexual y reproductiva. UN وفي كل بلد من البلدان، يشكل المراهقون قطاعا هاما من السكان يحتاج إلى قدر متزايد من المعلومات والتثقيف في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية.
    45. Es extremadamente difícil evaluar el éxito de las campañas de información y educación sobre anticoncepción. UN 45- وتقييم نجاح حملات المعلومات والتثقيف والاتصال صعب جداً.
    Cuando comienzan su vida sexual y reproductiva, carecen de la información y la educación necesarias para tomar decisiones fundamentadas y saludables sobre su sexualidad. UN وهم، إذ يبدأون حياتهم الجنسية والإنجابية، يفتقرون إلى المعلومات والتثقيف اللازمين لكي يحددوا اختياراتهم المستنيرة والسليمة فيما يتعلق بحياتهم الجنسية.
    La información y la educación son fundamentales para tratar esta lacra. UN ويعد توفير المعلومات والتثقيف أساسيا في معالجة هذا البلاء.
    Velar por que se impartan la información y la educación sanitaria pertinentes a las personas con discapacidad y a sus familias; UN تقديم المعلومات والتثقيف الصحي للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم؛
    Los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, los magistrados y los juristas deben recibir información y enseñanzas para lograr que las leyes que protegen a la mujer contra la violencia se apliquen plenamente y que la interpretación de ciertas leyes, como las relacionadas con la doctrina de la provocación, no establezcan una discriminación injusta contra la mujer. UN ويجب توفير المعلومات والتثقيف اللازم للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وأعضاء السلطة القضائية ورجال القانون لضمان التنفيذ الكامل للقوانين التي تحمي النساء من العنف، ولضمان ألا يؤدي تفسير القوانين، مثل القوانين المتعلقة بمبدأ الاثارة، الى التمييز ضد المرأة دون وجه حق.
    Como parte del programa se ha comenzado también a elaborar una estrategia de información, educación y comunicación a fin de organizar más actividades de información y formación jurídica y contribuir a restaurar la confianza de la opinión pública en el sector de la justicia mediante una mejor comprensión del sistema. UN كما بدأ البرنامج العمل على وضع استراتيجية للإعلام والتعليم والاتصال من أجل زيادة المعلومات والتثقيف في المجال القانوني، والمساهمة في استعادة ثقة الجمهور في قطاع العدل من خلال زيادة تفهم النظام.
    2.5.1 Acceso a la información y a la educación del público UN 2-5-1 الوصول إلى المعلومات والتثقيف الجماهيري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد