Éstos podrían coordinar la adquisición y la difusión de información y tecnología e impartir capacitación. | UN | ويمكن أن تشكل مراكز الامتياز جهات تنسيق لحيازة المعلومات والتكنولوجيا وتعميمها ولتوفير التدريب. |
Un estudio indicó que los servicios de información y tecnología habían mejorado. | UN | وبينت إحدى الدراسات الاستقصائية أن خدمات المعلومات والتكنولوجيا قد تحسنت. |
Esas empresas también gozan de un mejor acceso a información y tecnología. | UN | كما أن الشركات اﻷكبر حجما تتمتع بفرص أفضل في الحصول على المعلومات والتكنولوجيا. |
El surgimiento de la era de la información y la tecnología nos ha acercado y nos ha dado oportunidades extraordinarias para construir un futuro mejor. | UN | إن انبثاق عصر المعلومات والتكنولوجيا يقرب بيننا جميعا، ويعطينا فرصا غير عادية لبناء مستقبل أفضل. |
Como consecuencia de ello, Guyana no está preparada para esta era de la información y la tecnología. | UN | ونتيجة لذلك، تعتبر غيانا غير مؤهلة لمواكبة مقتضيات هذا العصر، عصر المعلومات والتكنولوجيا. |
El objetivo de la red es contribuir concretamente mediante investigaciones, fortalecimiento de la capacidad y difusión y Tecnología de la Información. | UN | والهدف من الشبكة هو تقديم مساهمات ملموسة من خلال البحوث وبناء القدرات ونشر المعلومات والتكنولوجيا. |
información y tecnología multimedia para difundir información y aumentar la concienciación a gran escala | UN | :: توفير المعلومات والتكنولوجيا المتعددة الوسائط من أجل الإعلام والتوعية على نطاق واسع |
La Oficina de Sistemas de información y tecnología indicó que se había escogido a dos vendedores para instalar el cortafuego de seguridad en las oficinas de países. | UN | وذكر مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أنه تم تعيين بائعين لتنفيذ تركيب برامج حاجز الأمان في المكاتب القطرية. |
Muchos países todavía necesitan muchísimo recursos humanos y de otro tipo, y necesitan fortalecer urgentemente sus capacidades institucionales, obtener un mayor intercambio de información y tecnología y fraguar verdaderas alianzas. | UN | فلا تزال بلدان عديدة في حاجة ماسة إلى موارد بشرية وموارد أخرى، وإلى تعزيز قدراتها المؤسسية، وتبادل المعلومات والتكنولوجيا على نطاق أوسع وتشكيل شراكات أصيلة. |
Servicios de información y tecnología (SIT) - Operaciones y servicios de tecnología (terreno) | UN | صفر 3 105 108 عمليات خدمات المعلومات والتكنولوجيا والخدمات التقنية |
Algunos participantes, como el Banco Mundial, podrían crear confianza en proyectos de información y tecnología participando directamente en ellos. | UN | وأوضح أن الجهات المشاركة من قبيل البنك الدولي يمكنها أن تبني الثقة في مشاريع المعلومات والتكنولوجيا بأن تشارك فيها بنفسها مشاركة مباشرة. |
En la reorganización de la Oficina de Sistemas de información y tecnología, la responsabilidad por los asuntos de seguridad y de control de los cambios de los monogramas se asignará a una dependencia de servicios de producción especializada. | UN | وفي عملية إعادة تنظيم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا ستتولى وحدة مخصصة لخدمات الإنتاج المسؤولية بالنسبة للمسائل المتعلقة بالأمن ومراقبة التغيير. |
Como parte de las actividades de la UNOPS encaminadas a mantenerse al día en tecnología, la División de Servicios de información y tecnología reorganizó el sistema de control financiero de la UNOPS. | UN | 57 - وأكملت شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا إصلاح نظام الرقابة على الأموال للمكتب كجزء من الجهود التي يبذلها المكتب لكي يظل ملما بأحد التطورات في ميدان التكنولوجيا. |
Las revoluciones de la información y la tecnología han dado lugar a una extraordinaria interacción entre los pueblos del mundo. | UN | ويســرت الثورة التي حدثــت في مجالي المعلومات والتكنولوجيا التفاعل بين شعــوب العالم بصورة منقطعة النظير. |
Esto se debe a las consecuencias de la globalización y a la revolución de la información y la tecnología de los decenios de 1980 y 1990. | UN | وتنتج هذه التحديات والمخاطر عن العولمة والثورة في ميدانين المعلومات والتكنولوجيا في الثمانينات والتسعينات. |
En tercer lugar, debiera prestar asistencia a los países en desarrollo para que obtengan rápido acceso a la información y la tecnología de actualidad. | UN | ثالثا، ينبغي لها كذلك أن تساعد البلدان النامية على الحصول سريعا على أحدث المعلومات والتكنولوجيا. |
:: El insuficiente acceso a la información y la tecnología por parte de la mayoría de las mujeres, especialmente las de zonas rurales. | UN | :: عدم تيسير الوصول إلى المعلومات والتكنولوجيا على نحو كافٍ بالنسبة لمعظم النساء، لا سيما اللواتي يعشن في المناطق الريفية. |
Departamento encargado: Oficina de Sistemas y Tecnología de la Información | UN | الإدارة المسؤولة: مكتب نُظم المعلومات والتكنولوجيا |
Está previsto que la Oficina de Sistemas y Tecnología de la Información ponga en marcha la Intranet renovada en 2011. | UN | ومن المقرر أن يبدأ مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا العمل بالشبكة الداخلية الجديدة في عام 2011. |
Otro representante dijo que la asistencia técnica también era importante para aplicar las mejores prácticas ambientales y que las modalidades de asociación eran un instrumento valioso para facilitar el intercambio de información y tecnologías. | UN | وقال ممثل آخر إن المساعدة التقنية هامة أيضاً لتنفيذ أفضل الممارسات البيئية، وأن الشراكات تعد أداة قيّمة لتسهيل تبادل المعلومات والتكنولوجيا. |
Las entidades interesadas debe tener también acceso a la información y a la tecnología para profundizar en la información ambiental y utilizarla. | UN | ويجب أن تتاح لأصحاب المصلحة أيضاً سُبل الحصول على المعلومات والتكنولوجيا ليتسنّى لهم اكتشاف واستخدام المعلومات البيئية. |
Debe hacerse hincapié en la financiación, el intercambio de información y de tecnología entre las diversas convenciones, manteniendo a la vez la independencia de éstas. | UN | ويتعين التأكيد على أهمية التمويل وتبادل المعلومات والتكنولوجيا بين شتى الاتفاقيات، مع الحفاظ على استقلال تلك الاتفاقيات. |
La Oficina de Sistemas y Tecnologías de la Información hizo cuatro recomendaciones y determinó que cada una de ellas entrañaba un riesgo medio. | UN | وقدّم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا ما مجموعه أربع توصيات وقيّم مستوى المخاطر لكل من هـﺫه التوصيات بأنه متوسط. |
Capacitar y prestar apoyo sobre gestión de proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones a la Oficina de Sistemas de información y tecnología y otras dependencias institucionales del PNUD. | UN | :: تأمين التدريب والدعم المتعلقين بإدارة المشاريع المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال لمكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا وغيره من الوحدات المعنية بالأعمال التجارية التابعة للبرنامج الإنمائي |