ويكيبيديا

    "المعلومات والتكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información y tecnología
        
    • información y la tecnología
        
    • y Tecnología de la Información
        
    • información y tecnologías
        
    • información y a la tecnología
        
    • información y de tecnología
        
    • y Tecnologías de la Información
        
    • la información y
        
    • de tecnología de la información
        
    Éstos podrían coordinar la adquisición y la difusión de información y tecnología e impartir capacitación. UN ويمكن أن تشكل مراكز الامتياز جهات تنسيق لحيازة المعلومات والتكنولوجيا وتعميمها ولتوفير التدريب.
    Un estudio indicó que los servicios de información y tecnología habían mejorado. UN وبينت إحدى الدراسات الاستقصائية أن خدمات المعلومات والتكنولوجيا قد تحسنت.
    Esas empresas también gozan de un mejor acceso a información y tecnología. UN كما أن الشركات اﻷكبر حجما تتمتع بفرص أفضل في الحصول على المعلومات والتكنولوجيا.
    El surgimiento de la era de la información y la tecnología nos ha acercado y nos ha dado oportunidades extraordinarias para construir un futuro mejor. UN إن انبثاق عصر المعلومات والتكنولوجيا يقرب بيننا جميعا، ويعطينا فرصا غير عادية لبناء مستقبل أفضل.
    Como consecuencia de ello, Guyana no está preparada para esta era de la información y la tecnología. UN ونتيجة لذلك، تعتبر غيانا غير مؤهلة لمواكبة مقتضيات هذا العصر، عصر المعلومات والتكنولوجيا.
    El objetivo de la red es contribuir concretamente mediante investigaciones, fortalecimiento de la capacidad y difusión y Tecnología de la Información. UN والهدف من الشبكة هو تقديم مساهمات ملموسة من خلال البحوث وبناء القدرات ونشر المعلومات والتكنولوجيا.
    información y tecnología multimedia para difundir información y aumentar la concienciación a gran escala UN :: توفير المعلومات والتكنولوجيا المتعددة الوسائط من أجل الإعلام والتوعية على نطاق واسع
    La Oficina de Sistemas de información y tecnología indicó que se había escogido a dos vendedores para instalar el cortafuego de seguridad en las oficinas de países. UN وذكر مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أنه تم تعيين بائعين لتنفيذ تركيب برامج حاجز الأمان في المكاتب القطرية.
    Muchos países todavía necesitan muchísimo recursos humanos y de otro tipo, y necesitan fortalecer urgentemente sus capacidades institucionales, obtener un mayor intercambio de información y tecnología y fraguar verdaderas alianzas. UN فلا تزال بلدان عديدة في حاجة ماسة إلى موارد بشرية وموارد أخرى، وإلى تعزيز قدراتها المؤسسية، وتبادل المعلومات والتكنولوجيا على نطاق أوسع وتشكيل شراكات أصيلة.
    Servicios de información y tecnología (SIT) - Operaciones y servicios de tecnología (terreno) UN صفر 3 105 108 عمليات خدمات المعلومات والتكنولوجيا والخدمات التقنية
    Algunos participantes, como el Banco Mundial, podrían crear confianza en proyectos de información y tecnología participando directamente en ellos. UN وأوضح أن الجهات المشاركة من قبيل البنك الدولي يمكنها أن تبني الثقة في مشاريع المعلومات والتكنولوجيا بأن تشارك فيها بنفسها مشاركة مباشرة.
    En la reorganización de la Oficina de Sistemas de información y tecnología, la responsabilidad por los asuntos de seguridad y de control de los cambios de los monogramas se asignará a una dependencia de servicios de producción especializada. UN وفي عملية إعادة تنظيم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا ستتولى وحدة مخصصة لخدمات الإنتاج المسؤولية بالنسبة للمسائل المتعلقة بالأمن ومراقبة التغيير.
    Como parte de las actividades de la UNOPS encaminadas a mantenerse al día en tecnología, la División de Servicios de información y tecnología reorganizó el sistema de control financiero de la UNOPS. UN 57 - وأكملت شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا إصلاح نظام الرقابة على الأموال للمكتب كجزء من الجهود التي يبذلها المكتب لكي يظل ملما بأحد التطورات في ميدان التكنولوجيا.
    Las revoluciones de la información y la tecnología han dado lugar a una extraordinaria interacción entre los pueblos del mundo. UN ويســرت الثورة التي حدثــت في مجالي المعلومات والتكنولوجيا التفاعل بين شعــوب العالم بصورة منقطعة النظير.
    Esto se debe a las consecuencias de la globalización y a la revolución de la información y la tecnología de los decenios de 1980 y 1990. UN وتنتج هذه التحديات والمخاطر عن العولمة والثورة في ميدانين المعلومات والتكنولوجيا في الثمانينات والتسعينات.
    En tercer lugar, debiera prestar asistencia a los países en desarrollo para que obtengan rápido acceso a la información y la tecnología de actualidad. UN ثالثا، ينبغي لها كذلك أن تساعد البلدان النامية على الحصول سريعا على أحدث المعلومات والتكنولوجيا.
    :: El insuficiente acceso a la información y la tecnología por parte de la mayoría de las mujeres, especialmente las de zonas rurales. UN :: عدم تيسير الوصول إلى المعلومات والتكنولوجيا على نحو كافٍ بالنسبة لمعظم النساء، لا سيما اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    Departamento encargado: Oficina de Sistemas y Tecnología de la Información UN الإدارة المسؤولة: مكتب نُظم المعلومات والتكنولوجيا
    Está previsto que la Oficina de Sistemas y Tecnología de la Información ponga en marcha la Intranet renovada en 2011. UN ومن المقرر أن يبدأ مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا العمل بالشبكة الداخلية الجديدة في عام 2011.
    Otro representante dijo que la asistencia técnica también era importante para aplicar las mejores prácticas ambientales y que las modalidades de asociación eran un instrumento valioso para facilitar el intercambio de información y tecnologías. UN وقال ممثل آخر إن المساعدة التقنية هامة أيضاً لتنفيذ أفضل الممارسات البيئية، وأن الشراكات تعد أداة قيّمة لتسهيل تبادل المعلومات والتكنولوجيا.
    Las entidades interesadas debe tener también acceso a la información y a la tecnología para profundizar en la información ambiental y utilizarla. UN ويجب أن تتاح لأصحاب المصلحة أيضاً سُبل الحصول على المعلومات والتكنولوجيا ليتسنّى لهم اكتشاف واستخدام المعلومات البيئية.
    Debe hacerse hincapié en la financiación, el intercambio de información y de tecnología entre las diversas convenciones, manteniendo a la vez la independencia de éstas. UN ويتعين التأكيد على أهمية التمويل وتبادل المعلومات والتكنولوجيا بين شتى الاتفاقيات، مع الحفاظ على استقلال تلك الاتفاقيات.
    La Oficina de Sistemas y Tecnologías de la Información hizo cuatro recomendaciones y determinó que cada una de ellas entrañaba un riesgo medio. UN وقدّم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا ما مجموعه أربع توصيات وقيّم مستوى المخاطر لكل من هـﺫه التوصيات بأنه متوسط.
    Capacitar y prestar apoyo sobre gestión de proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones a la Oficina de Sistemas de información y tecnología y otras dependencias institucionales del PNUD. UN :: تأمين التدريب والدعم المتعلقين بإدارة المشاريع المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال لمكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا وغيره من الوحدات المعنية بالأعمال التجارية التابعة للبرنامج الإنمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد