ويكيبيديا

    "المعلومات وتحليلها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y analizar información
        
    • y análisis de información
        
    • y análisis de la información
        
    • el análisis de información
        
    • el análisis de la información
        
    • y análisis de datos
        
    • y analizar la información
        
    • y analice información
        
    • de información y análisis
        
    • el análisis de datos
        
    • y analizara información
        
    • análisis de informaciones
        
    Invita al Secretario General a que considere medidas apropiadas para aumentar la capacidad de la Secretaría de reunir y analizar información. UN ويدعو اﻷمين العام إلى النظر في التدابير الملائمة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها.
    Invita al Secretario General a que considere medidas apropiadas para aumentar la capacidad de la Secretaría de reunir y analizar información. UN ويدعو اﻷمين العام إلى النظر في التدابير الملائمة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها.
    2. Subprograma 3 del programa 1: Investigaciones, reunión y análisis de información UN البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ١: اﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها
    2. Subprograma 3 del programa 1: Investigaciones, reunión y análisis de información UN البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ١: اﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها
    Se han previsto otros métodos paralelos de vigilancia, tratamiento y análisis de la información. UN وبموازاة هذه الهيئات، من المتوخى اتباع نهوج أخرى لرصد معالجة المعلومات وتحليلها.
    Las autoridades procuran información fiable y pertinente y en general apoyan los programas para la recopilación y el análisis de información, dentro del límite de los recursos existentes. UN ويسعى صناع القرار إلى الحصول على معلومات موثوقة ومعنية، وقد أبدوا من جانبهم تأييدهم على وجه العموم للبرامج المتعلقة بجمع المعلومات وتحليلها في حدود الموارد المتاحة.
    Deben elaborarse plataformas conjuntas para la gestión y el análisis de la información. UN وينبغي استحداث نظم مشتركة لإدارة المعلومات وتحليلها.
    Invita al Secretario General a que considere medidas apropiadas para aumentar la capacidad de la Secretaría de reunir y analizar información. UN ويدعو اﻷمين العام إلى النظر في التدابير الملائمة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها.
    Este planteamiento es nuevo y proporciona una mayor capacidad de obtención para reunir y analizar información. UN ويعتبر هذا النهج جديداً ويوفّر قدرة أفضل لاستخلاص المعلومات وتحليلها.
    Durante más de 20 años se ha intentado mejorar la capacidad de la Organización para recopilar y analizar información. UN وبُذِلَت جهود على مدى أكثر من عقدين من الزمن لتحسين قدرات المنظمة العالمية على جمع المعلومات وتحليلها.
    El Servicio de Seguridad de Suecia se ocupa principalmente de recoger y analizar información confidencial. UN وتُعنى دائرة الأمن السويدية أساسا بمهمة جمع المعلومات وتحليلها.
    III. Capacidad para reunir y analizar información UN القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ثالثا-
    Para ello, es preciso disponer de un sistema confiable y bien organizado de reunión y análisis de información. UN وهذا يتطلب نظاما موثوقا وجيد التنظيم لجمع المعلومات وتحليلها.
    Para ello, es preciso disponer de un sistema confiable y bien organizado de reunión y análisis de información. UN وهذا يتطلب نظاما موثوقا وجيد التنظيم لجمع المعلومات وتحليلها.
    Reunión y análisis de información relativa a la evaluación de la influencia de las técnicas de organización en las decisiones en materia de inversión y a la función de los diversos protagonistas UN جمع المعلومات وتحليلها فيما يتصل بتقييم أثر التكنولوجيا التنظيمية على قرارات الاستثمار ودور مختلف القائمين بالنشاط
    En el Modelo de Plan de Acción aprobado en la Conferencia de Tokio se propuso que se estableciera una red internacional para el intercambio y análisis de información. UN واقترحت خطة العمل النموذجية التي اعتمدت في مؤتمر طوكيو إنشاء شبكة دولية لتبادل المعلومات وتحليلها.
    El fomento de la capacidad de gestión y análisis de la información del PNUFID revestía importancia decisiva para su función de liderazgo y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y fuera de éste. UN وبعد تنمية قدرة البرنامج على إدارة المعلومات وتحليلها يُعد عنصرا حاسما لدوره القيادي والتنسيقي داخل وخارج اﻷمم المتحدة.
    El fomento de la capacidad de gestión y análisis de la información del PNUFID revestía importancia decisiva para su función de liderazgo y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y fuera de éste. UN وبعد تنمية قدرة البرنامج على إدارة المعلومات وتحليلها يُعد عنصرا حاسما لدوره القيادي والتنسيقي داخل وخارج اﻷمم المتحدة.
    Se señaló que era necesario realizar mayores esfuerzos a fin de apoyar la reunión y el análisis de información con miras a proporcionar una sólida base de conocimientos para la formulación de programas y proyectos diseñados especialmente con miras a abordar el problema. UN وذكر أنه ينبغي بذل المزيد من الجهد لدعم جمع المعلومات وتحليلها من أجل توفير قاعدة معرفية سليمة لوضع برامج ومشاريع مصممة للتصدي للمشكلة.
    La mejora de la gestión y el análisis de la información beneficia a las poblaciones expuestas y afectadas. UN ويعود تحسين إدارة المعلومات وتحليلها بالنفع على السكان المعرضين للخطر والسكان المتضررين.
    La lucha contra la corrupción requerirá una mayor colaboración entre los sectores público y privado, así como una mayor transparencia lograda a través de mejoras en la reunión y análisis de datos. F. Solución de conflictos y consolidación de la paz UN وينبغي أن تشمل جهود مكافحة الفساد زيادة التعاون بين القطاعين العام والخاص فضلا عن زيادة الشفافية بتحسين عمليتي جمع المعلومات وتحليلها.
    - otras necesidades de notificación acentuarán la necesidad de que se establezca un órgano de coordinación centralizado para cotejar y analizar la información. UN :: إن متطلبات الإبلاغ الإضافية سوف تزيد الحاجة إلى إنشاء هيئة تنسيق مركزية لجمع المعلومات وتحليلها.
    A su vez, su labor podía impulsar la corriente de información y análisis que recibían los miembros del Consejo. UN ويمكن أن يسهم هؤلاء الأعضاء بدورهم، فيما يقومون به من عمل، في تعزيز تدفق المعلومات وتحليلها لفائدة أعضاء المجلس.
    Si bien gran parte del mérito es de los propios países, sin duda el FNUAP ha sido un catalizador importante en este proceso, especialmente en las esferas de la toma de conciencia, la formulación de políticas y programas, la reunión y el análisis de datos y el fomento de las capacidades. UN وفي حين يعود الفضل اﻷكبر في هذا للبلدان ذاتها، فإن الصندوق قد لعب بكل تأكيد دورا حفازا هاما في هذه العملية، وخصوصا في مجالات خلق الوعي وصياغة السياسة والبرامج، وتجميع المعلومات وتحليلها وبناء القدرات.
    Se prorrogó el mandato un año más en virtud de la resolución 1999/17 de la Comisión de Derechos Humanos, que pedía al Relator Especial que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones e informara a la Comisión en su 56º período de sesiones, y que aplicara una perspectiva de género cuando solicitara y analizara información (párr. 8). UN ومددت الولاية سنة أخرى بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/17 الذي طلبت فيه اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، وأن يتوخى منظوراً يراعي نوع الجنس عند التماس المعلومات وتحليلها (الفقرة 8).
    El recientemente establecido Centro Regional de Información y Coordinación para el Asia Central también va a trabajar en estrecha cooperación con las Naciones Unidas y la ONUDD para promover el intercambio y el análisis de informaciones. UN وسوف يعمل مركز آسيا الوسطى الإقليمي للمعلومات والتنسيق الحديث العهد بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تعزيز تبادل المعلومات وتحليلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد