ويكيبيديا

    "المعنى في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sentido en
        
    • acepción en el
        
    • efecto en
        
    • efectos en
        
    • significado en el
        
    • respecto en
        
    • efecto el
        
    • tal en el
        
    • como tal en
        
    • el sentido que le
        
    La sostenibilidad tiene poco sentido en un mundo caracterizado por la pobreza y la desigualdad. UN والاستدامة ليس لها إلا قليل من المعنى في عالم يصمه الفقر وعدم المساواة.
    No obstante, la República de Moldova no formuló ninguna notificación en este sentido en el instrumento de ratificación. UN على أن جمهورية مولدوفا لم تنصَّ على أي إخطار بهذا المعنى في صكها الخاص بالتصديق.
    Los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    La Sexta Comisión debe formular una recomendación a tal efecto en su proyecto de resolución. UN وقال إن اللجنة السادسة ينبغي أن تضع توصية بهذا المعنى في مشروع قرارها.
    A esos efectos, en 1991 se formuló una directriz ejecutiva. UN وقد صدر توجيه تنفيذي بهذا المعنى في عام ١٩٩١.
    Los términos utilizados en la Convención tendrán igual significado en el presente reglamento. UN ١ - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    Recomendó a la Administración que incorporara disposiciones adecuadas al respecto en las solicitudes de cotización, tras consultar a un abogado. UN وأشار المجلس على اﻹدارة بإدراج أحكام مناسبة بهذا المعنى في طلبات اﻷسعار، بعد التشاور مع المستشار القانوني.
    Nunca llego a segunda con un doble sentido en la primera cita. Open Subtitles أنا لا أستخدم أبداً الكلمات ثنائيّة المعنى في الموعد الأوّل
    Filipinas explorará la posibilidad de presentar un proyecto de resolución en ese sentido en el momento apropiado. UN والفلبين ستستطلع إمكانية تقديم مشروع قرار بهذا المعنى في الوقت المناسب.
    Y Australia cuenta con legislación en ese sentido en la Ley de pecios históricos de 1976. UN وقد سنت استراليا تشريعات بهذا المعنى في قانون حطام السفن اﻷثرية لعام ١٩٧٦.
    El Ministerio de Justicia elabora en la actualidad un proyecto de ley en ese sentido, en previsión de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ويجري حالياً وضع مشروع قانون بهذا المعنى في وزارة العدل توقعاً لتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    Los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    Los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    Incorporar las disposiciones a tal efecto en el reglamento del Consejo de Seguridad o, según proceda, en las declaraciones del Presidente del Consejo. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس المجلس.
    Introducir las disposiciones a tal efecto en el reglamento del Consejo de Seguridad o, según proceda, en las declaraciones del Presidente del Consejo. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي لمجلس اﻷمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس مجلس اﻷمن.
    Introducir las disposiciones a tal efecto en el reglamento del Consejo de Seguridad o, según proceda, las declaraciones del Presidente del Consejo. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي لمجلس اﻷمن، أو، حسب الاقتضاء في البيانات الصادرة عن رئيس المجلس.
    37. Lord COLVILLE dice que no ve por qué no hay que hablar de los tuareg; si Marruecos no tiene problemas con ese grupo étnico, el Comité quedaría tranquilo si se hiciera una declaración a esos efectos en el próximo informe periódico. UN 37- اللورد كولفيل قال إنه لا يرى أي ضير في الإشارة إلى الطوارق؛ فإذا لم يكن لدى المغرب أي مشكلة بخصوص هذه الجماعة الإثنية فإن بال اللجنة سيهدأ بإصدار بيان بهذا المعنى في التقرير الدوري القادم.
    Los términos utilizados en la Convención y en el reglamento sobre nódulos polimetálicos en la Zona tendrán el mismo significado en el presente documento. UN وتحمل المصطلحات المستخدمة في الاتفاقية وفي نظام العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة نفس المعنى في هذه الوثيقة.
    Recomendó a la Administración que incorporara disposiciones adecuadas al respecto en las solicitudes de cotización, tras consultar a un abogado. UN وأشار المجلس على اﻹدارة بإدراج أحكام مناسبة بهذا المعنى في طلبات اﻷسعار، بعد التشاور مع المستشار القانوني.
    A tal efecto, el experto dirigió una carta, de fecha 11 de septiembre de 2001, al Secretario General de las Naciones Unidas y al Consejo de Seguridad. UN ووجه الخبير رسالة بهذا المعنى في 11 أيلول/سبتمبر 2001 إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى مجلس الأمن.
    Se dijo además que la homosexualidad no se consideraba delito, que no se tipificaba como tal en el Código Penal y, por tanto, nadie podía ser castigado por tal motivo. UN وأضافت أن المثلية الجنسية لا تخضع للتجريم، لأنه لا يوجد تعريف بهذا المعنى في القانون الجنائي، وبالتالي لا يمكن معاقبة أي شخص بسبب المثلية الجنسية.
    :: El sentido corriente del término, en comparación con el sentido que le atribuye la legislación fiscal interna UN :: المعنى العادي للمصطلح، بالمقارنة مع المعنى في إطار القانون الضريبي الداخلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد