12 reuniones de la Comisión Mixta sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | عقد 12 اجتماعا للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن. |
Se estableció el Grupo Técnico para la seguridad de las elecciones, que depende de la Comisión Mixta sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | تم إنشاء الفريق الفني المعني بأمن الانتخابات، وهو كيان فرعي تابع للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن |
:: Asesoramiento al Comité directivo sobre la reforma del sector de la seguridad mediante la participación en las reuniones mensuales del Comité | UN | :: إسداء المشورة إلى اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح قطاع الأمن من خلال المشاركة في الاجتماعات الشهرية للجنة |
Reuniones de la subcomisión técnica para la integración del ejército, de la Comisión Mixta para la reforma del sector de la Seguridad | UN | اجتماعا للجنة الفرعية الفنية المعنية بتكامل الجيش والتابعة للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن |
Reunión con el Comité Sectorial de Reforma del Sector de la seguridad | UN | اجتماع مع اللجنة القطاعية المعنية بإصلاح قطاع الأمن |
Articulación de un enfoque coherente de las Naciones Unidas para la reforma del sector de la seguridad: Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reforma del sector de la Seguridad | UN | وضع نهج متّسق خاص بالأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن |
Las entidades que forman parte del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reforma del sector de la Seguridad están preparados para apoyar estas iniciativas. | UN | وكيانات فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن على استعداد لدعم هذه المبادرات. |
La Dependencia también preside junto al PNUD el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reforma del sector de la Seguridad. | UN | وتشارك الوحدة أيضا برنامجَ الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسة فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن. |
Su labor estará estrechamente vinculada al Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reforma del sector de la Seguridad, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | وسوف يرتبط عملها ارتباطاً وثيقاً بفرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن والفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون. |
Los asociados internacionales del Gobierno han presentado propuestas para abordar tales asuntos, incluso por medio de la comisión mixta sobre la reforma del sector de la seguridad. | UN | وقد قدم الشركاء الدوليون مقترحات في هذا الشأن إلى الحكومة، ومن بينها مقترحات قدمت عن طريق اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن. |
:: Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante la participación semanal en el grupo de trabajo del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector | UN | :: إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع |
:: Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante la participación semanal en los grupos de trabajos del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector | UN | :: إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع |
Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante la participación semanal en el grupo de trabajo del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector | UN | إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع |
El equipo de tareas interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad celebró reuniones de trabajo 1 ó 2 veces al mes. | UN | عقدت فرقة العمل المشركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن اجتماعات نصف شهرية/شهرية على المستوى العملي. |
:: Prestación de asesoramiento y apoyo técnicos a las autoridades nacionales en la preparación de una estrategia completa para la reforma del sector de la seguridad, si se solicita, y en coordinación con los asociados, incluso mediante el Comité directivo sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | :: إسداء المشورة التقنية والدعم إلى السلطات الوطنية في وضع استراتيجية شاملة لإصلاح قطاع الأمن، بناء على الطلب، وبالتنسيق مع الشركاء، بما في ذلك من خلال اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح قطاع الأمن |
Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante la participación semanal en los grupos de trabajo del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector | UN | إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة المعنية بإصلاح قطاع الدفاع والتابعة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Estamos dispuestos a apoyar este esfuerzo en cooperación con el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reforma del sector de la Seguridad, así como con otros Estados Miembros y organizaciones subregionales. | UN | ونحن مصمّمون على المضيّ في هذا المسعى بالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن، فضلا عن التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات دون الإقليمية الأخرى. |
12 informes mensuales a la Comisión Mixta para la reforma del sector de la Seguridad | UN | 12 تقريرا شهريا تقدم إلى اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن |
La Misión Europea de Asistencia para la reforma del sector de la Seguridad (EUSEC) también proporcionó un valioso apoyo. | UN | وقدّمت أيضا بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بإصلاح قطاع الأمن دعما قيّما لجهود الإصلاح. |
La misión europea de Reforma del Sector de la seguridad se prorrogó por seis meses. | UN | ومددت ولاية البعثة الأوروبية المعنية بإصلاح قطاع الأمن لستة أشهر. |
Reuniones mensuales con el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad para mejorar la colaboración y la coordinación general a nivel técnico entre los actores de la reforma del sector de la seguridad y las partes interesadas en el país, incluida la participación de las autoridades congoleñas | UN | عقد اجتماعات شهرية داخل الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن لتكثيف التعاون والتنسيق الشامل على المستوى الفني بين الجهات الفاعلة المعنية بإصلاح قطاع الأمن في البلد، تشارك فيها السلطات الكونغولية |
Recordando la importancia de que el Gobierno de Unidad Nacional y Transición lleve a cabo sin demora la integración de las fuerzas armadas de la República Democrática del Congo, cuya responsabilidad le compete y, a esos efectos, siga trabajando en el marco de la Comisión Mixta sobre reforma del sector de la seguridad y alentando a la comunidad de donantes a que preste asistencia financiera y técnica coordinada para tal fin, | UN | وإذ يشير إلى أهمية قيام حكومة الوحدة الوطنية والانتقال دون تأخير، وعن طريق مواصلة العمل ضمن إطار اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن، بإنجاز دمج القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي المهمة التي تتحمل الحكومة مسؤوليتها، وإذ يشجع أوساط المانحين على تقديم المساعدة المالية والتقنية المنسقة للقيام بهذه المهمة، |
:: Formulación y organización de cursos de capacitación de instructores en materia de género y reforma del sector de la seguridad para todas las partes interesadas en la reforma, tras un análisis minucioso de las necesidades y funciones de las mujeres en la reforma, y promoción de la integración de la mujer en las fuerzas de defensa y seguridad y la gendarmería de Côte d ' Ivoire | UN | إعداد وتقديم تدريب عن المسائل الجنسانية وعن إصلاح قطاع الأمن للمدربين من أجل جميع الجهات المعنية بإصلاح قطاع الأمن، بعد إجراء تحليل متعمق لاحتياجات المرأة ودورها في إصلاح قطاع الأمن، وبذل مساعي ضاغطة من أجل إدماج المرأة في قوات الدفاع والأمن والدرك. |