ويكيبيديا

    "المعنية بإقامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la administración
        
    • ocupan de la administración
        
    • que intervienen en la administración
        
    Grupo de Trabajo sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas UN الفريق العامل المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Comité Especial sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Comité Especial sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    En este contexto, las instituciones que se ocupan de la administración de justicia deben estar adecuadamente financiadas, y la comunidad internacional debe prever un nivel más elevado de asistencia técnica y financiera. UN وفي هذا السياق، ينبغي توفير التمويل المناسب للمؤسسات المعنية بإقامة العدل، وينبغي للمجتمع الدولي أن يوفر مستوى متزايدا من المساعدة التقنية والمالية على السواء.
    Otras entidades que intervienen en la administración de justicia UN الهيئات اﻷخرى المعنية بإقامة العدل
    Comité Especial sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Comité Especial sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Comité Especial sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Comité Especial sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Comité Especial sobre la administración de Justicia en las Naciones Unidas UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Comité Especial sobre la administración de Justicia en las Naciones Unidas UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Desea agradecer, de manera especial a la British-Irish Rights Watch y al Comité sobre la administración de Justicia. UN ويتوجه بخالص الشكر بصفة خاصة إلى الهيئة البريطانية - اﻷيرلندية لرصد حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بإقامة العدل.
    Comité de la Conferencia Judicial del Distrito de Columbia sobre la administración de justicia en condiciones de emergencia, 1972–1973 UN لجنة المؤتمر القضائي لمقاطعة كولومبيا المعنية بإقامة العدل في الظروف الطارئة، ١٩٧٢-١٩٧٣
    Habiendo examinado las distintas exposiciones hechas por los paneles sobre la administración de justicia, los medios de comunicación y la educación, y las declaraciones y comunicaciones de los Estados, los organismos especializados de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, UN وقد نظر في مختلف العروض التي تقدمت بها مجموعات الخبراء المعنية بإقامة العدل، ووسائط الإعلام والتعليم والبيانات والعروض التي تقدمت بها الدول، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية،
    Además, la Comisión acordó que el Presidente del Comité Especial sobre la administración de Justicia en las Naciones Unidas presentara al Presidente de la Quinta Comisión, por conducto del Presidente de la Asamblea General, un informe acerca de los resultados de la labor del Comité Especial. UN واتفقت اللجنة كذلك على أن يبلغ رئيس اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة رئيس اللجنة الخامسة، عبر رئيس الجمعية العامة، بنتائج أعمال اللجنة المخصصة.
    Comité Especial sobre la administración de Justicia en las Naciones Unidas [decisión 62/519 de la Asamblea General] UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة [مقرر الجمعية العامة 62/519]
    Comité Especial sobre la administración de Justicia en las Naciones Unidas [decisión 62/519 de la Asamblea General] UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة [مقرر الجمعية العامة 62/519]
    Comité Especial sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas [decisión 62/519 de la Asamblea General] UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة [قرار الجمعية العامة 62/519]
    Los Ministros de Justicia y Fiscales Generales, conscientes de la importancia de la relación entre la administración de justicia y los derechos humanos para el desarrollo de sus países respectivos, de la necesidad de que los gobiernos nacionales proporcionen mayores fondos, y de que la comunidad internacional aporte asistencia técnica y financiera a las instituciones que se ocupan de la administración de justicia, UN وإدراكا من الاجتماع الوزاري ﻷهمية العلاقة بين إقامة العدل وحقوق اﻹنسان في تنمية البلدان المعنية، ولضرورة زيادة التمويل المقدم من الحكومات الوطنية، والمساعدات التقنية والمالية المقدمة من المجتمع الدولي، إلى المؤسسات المعنية بإقامة العدل.
    Abarcará las necesidades en diversas esferas prioritarias, como las de reforma constitucional, asistencia al poder judicial, capacitación de la policía y de los militares, educación en materia de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias, apoyo a la sociedad civil y apoyo al Parlamento y a las estructuras que se ocupan de la administración de justicia, tales como cárceles y centros de detención. UN وهو يغطي عدة مجالات من الاحتياجات اﻷولوية، مثل الاصلاح الدستوري، ومساعدة القضاء، وتدريب الشرطة والجيش، وتعليم حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية والثانوية، ودعم المجتمع المدني والبرلمان والهياكل المعنية بإقامة العدل كالسجون ومراكز الاحتجاز.
    Debería hacerse todo lo posible por garantizar la independencia de todos los órganos que tienen a su cargo la administración de justicia; si lo estiman oportuno, las organizaciones podrían considerar la posibilidad de establecer oficinas independientes que agrupen a todos los órganos e instituciones que se ocupan de la administración de justicia, tal como han recomendado los Inspectores en el caso de las Naciones Unidas. UN ينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان استقلال كافة الأجهزة المعنية بإقامة العدل؛ وحبذا لو نظرت المنظمات، متى اقتضى الأمر ذلك، في إنشاء مكاتب مستقلة تجمع كافة الهيئات والمؤسسات المعنية بإقامة العدل، كما أوصى المفتشان الأمم المتحدة بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد