En consecuencia, convendría que el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional considerase la cuestión del proyecto de código. | UN | وقال وبالتالي سيكون من الملائم أن تقوم اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية بالنظر في مسألة مشروع المدونة. |
En ese marco, mi Gobierno sigue con gran atención los avances realizados por el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional. | UN | وتتابع حكومتي باهتمام شديد، ضمن ذلك اﻹطـــار، التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
Informe del Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal Internacional | UN | تقرير اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية |
Homenaje a los participantes en el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal Internacional y a su Presidente; | UN | اﻹشادة بالمشاركين في اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية |
La recopilación se presentó al Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal Internacional. | UN | وقدم إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
Jefe adjunto de la delegación de la Federación de Rusia ante el Comité Especial de la Asamblea General sobre el establecimiento de una corte penal internacional | UN | 1995 نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية |
39. Australia ha observado similaridades entre las opiniones de la CDI y las del Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional. | UN | ٩٣ - وقال إن وفده قد لاحظ وجود أوجه شبه بين آراء اللجنة وآراء اللجنة المخصصة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
En marzo de 1996 se hicieron llegar las actas de la reunión especial al Presidente del Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional. | UN | وقد أحيلت مداولات الجلسة الخاصة إلى رئيس اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في آذار/مارس عام ٦٩٩١. |
El Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional tiene mucho que aprender de estos acontecimientos, así como de muchos otros que guardan relación con el Tribunal. | UN | وبالنسبة للجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية هناك الكثير الذي يمكن تعلمه من هذه التطورات، ومن التطورات اﻷخرى العديدة المتصلة بالمحكمة. |
El proyecto de código puede servir de orientación al Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional, si bien no deben existir vínculos funcionales entre ambos proyectos. | UN | وقال إن مشروع القانون يمكن له أن يكون دليلا مفيدا للجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية بالرغم من عدم ضرورة وجود علاقة وظيفية بين مشروعي النصين. |
Queda por ver si la especificación puede utilizarse por el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional en relación con otros crímenes. | UN | ولم يجر التحقق بعد مما إذا كان يمكن للجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية أن تستخدم هذا التقييد فيما يتعلق بجرائم أخرى. |
Sin embargo, en la etapa actual, los comentarios detallados sobre el fondo del texto sólo servirían para duplicar el debate que ha tenido lugar en el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal Internacional. | UN | إلا أن اﻹدلاء في المرحلة الراهنة بتعليقات تفصيلية بشأن جوهر النص لن يؤدي إلى غير تكرار المداولات الجارية في اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
Parece lógico que el proyecto de la CDI sea utilizado como fuente por el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional. | UN | وأشار الى أنه يبدو من الطبيعي أن يستخدم مشروع اللجنة كمادة من المواد المصدر من جانب اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
Al definir los crímenes en el proyecto de estatuto, el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal Internacional debe considerar el proyecto de Código como uno de los documentos fundamentales. | UN | وقالت إن اللجنة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية ينبغي أن تنظر في مشروع المدونة بوصفه إحدى الوثائق اﻷساسية لدى تعريفها للجرائم في مشروع النظام اﻷساسي. |
Fondo fiduciario para la participación de los países menos adelantados en la labor del Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional y en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de 1998 | UN | الصندوق الاستئماني ﻷقل البلدان نموا ضمن أعمال اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية والمؤتمر الدبلوماسي للمفوضين لعام ١٩٩٨ |
Fondo fiduciario para la participación de los países menos adelantados en la labor del Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional y en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de 1998 | UN | الصندوق الاستئماني ﻷقل البلدان نموا ضمن أعمال اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية والمؤتمر الدبلوماسي للمفوضين لعام ١٩٩٨ |
Mi Gobierno también celebra los progresos notables realizados por el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional, que creemos constituirá un factor disuasivo eficaz en materia de violaciones del derecho internacional humanitario. | UN | وترحب حكومة بلدي أيضا بالتقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية، التي نعتقد أنها ستكون رادعا فعالا ضد انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي. |
Acogiendo con beneplácito los progresos realizados por el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional en la redacción de un proyecto de texto consolidado de una convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional, | UN | إذ ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في إعداد مشروع نص موحد لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية؛ |
Fondo Especial para la participación de los países menos adelantados en el Comité Preparatorio encargado del establecimiento de una Corte Penal Internacional y en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de 1998 Cuadro 6.2 Cuadro 6.3 | UN | الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في عمـل اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضيــن الذي سيعقد في عام ١٩٩٨ |
Relator del Comité de juristas franceses para la creación de un tribunal penal internacional para la ex Yugoslavia (Comisión Truche), 1993. | UN | مقرر لجنة القانونيين الفرنسيين المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية ليوغوسلافيا السابقة )لجنة تروش، ١٩٩٣(. |
Informe del Comité Preparatorio para el establecimiento de una corte penal internacional | UN | تقرير اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية |
Este se presentó al Comité Preparatorio para un tribunal internacional; | UN | وقد عرض على اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية؛ |