ويكيبيديا

    "المعنية بالاتجار في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la trata de
        
    Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños UN المقررة الخاصة المعنية بالاتجار في الأشخاص ولا سيما النساء والأطفال
    El Comité toma nota de las recomendaciones sobre la trata de personas aprobadas por el comité presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores, así como de su aplicación por el subcomité sobre la trata de personas establecido por dicho comité y presidido por el Consejo Supremo para Asuntos de la Familia. UN وتحيط اللجنة علماً بالتوصيات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بشؤون الاتجار في الأشخاص التي يترأسها وزير الخارجية، وبالأعمال التي تضطلع بها اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار في الأشخاص، التي أُنشئت لاحقاً ويترأسها المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، ولكنها تشعر بالقلق إزاء التأخر في إنجاز خطة العمل الوطنية.
    a) Considerar la posibilidad de ratificar y aplicar las convenciones internacionales sobre la trata de personas y sobre la esclavitud; UN )أ( النظر في التصديق على الاتفاقيات الدولية المعنية بالاتجار في الاشخاص والاسترقاق وإنفاذها؛
    La Junta propuso que el taller sobre la trata de mujeres no se presentase en relación con el subprograma sobre la migración de trabajadoras temporarias. UN ٧٥ - واقترح المجلس عدم عرض حلقة العمل المعنية بالاتجار في النساء ضمن إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالهجرة المؤقتة لﻷيدي العاملة من النساء.
    En abril de 2007 se publicará la segunda evaluación del levantamiento de las prohibiciones, y la Relatora Nacional sobre la trata de personas publicará sus conclusiones sobre la eficacia de la política del Gobierno para combatir la trata de personas. UN وسوف ينشر في نيسان/ أبريل 2007، التقييم الثاني لعملية رفع الحظر، وستقوم المفررة الوطنية المعنية بالاتجار في البشر بنشر دراستها عن مدى نجوع سياسة الحكومة في مكافحة الاتجار بالبشر.
    El segundo fue una serie de reuniones de grupos técnicos sobre la trata de mujeres y niños. UN وثانيهما، مشروع بعنوان " سلسلة الأفرقة التقنية المعنية بالاتجار في النساء والأطفال " .
    64. Israel manifestó interés en la metodología de múltiples aspectos que el Gobierno había aplicado contra la trata de personas, incluida la creación en 2000 del cargo de Relatora Nacional sobre la trata de Personas. UN 64- وأعربت إسرائيل عن اهتمامها بالمنهجية المتعددة الوجوه التي طبقتها الحكومة لمعالجة مسألة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك إنشاء منصب المقررة الوطنية المعنية بالاتجار في عام 2000.
    64. Israel manifestó interés en la metodología de múltiples aspectos que el Gobierno había aplicado contra la trata de personas, incluida la creación en 2000 del cargo de Relatora Nacional sobre la trata de Personas. UN طالبي اللجوء. 64- وأعربت إسرائيل عن اهتمامها بالمنهجية المتعددة الوجوه التي طبقتها الحكومة لمعالجة مسألة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك إنشاء منصب المقررة الوطنية المعنية بالاتجار في عام 2000.
    15. Invita a la UIP a discutir seriamente la posibilidad de armonizar las leyes sobre la trata de personas en cada país para asegurar la compatibilidad y la cooperación sin tropiezos para combatir la trata de personas; UN 15 - تدعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى إجراء مناقشة جدية لإمكانية مواءمة القوانين المعنية بالاتجار في الأشخاص في كل بلد لضمان التوافق والتعاون السلس من أجل مكافحة الاتجار في الأشخاص؛
    95. De conformidad con su resolución 5/1, el Consejo tendrá ante sí el informe de la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, Sigma Huda, (A/HRC/7/13). UN 95- سيعرض على المجلس، وفقاً لقراره 5/1، تقرير المقررة الخاصة المعنية بالاتجار في الأشخاص ولا سيما النساء والأطفال، سيغما هدى، (A/HRC/7/13).
    84. Refiriéndoles luego a la declaración formulada por la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, la oradora dice que el mandato de la Relatora Especial incluye la labor de prevención de todos los tipos de trata de personas, a cargo de agentes estatales y no estatales. UN 84 - واتتقلت إلى البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالاتجار في الأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، فقالت إن ولاية المقررة الخاصة تشمل منع جميع أنواع الاتجار في الأشخاص، بواسطة الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول.
    86. En meses anteriores de 2012, la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, visitó Gabón y los Emiratos Árabes Unidos por invitación de esos Gobiernos, a los que agradece su apoyo y cooperación. UN 86 - وفي مطلع عام 2012، أجرت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار في الأشخاص ولا سيما النساء والأطفال، زيارات قطرية إلى الغابون والإمارات العربية المتحدة، بدعوة من حكومتيهما، وقد شكرتهما على ما قدمتاه من دعم وتعاون.
    33. La Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, en su informe a la Comisión en su 61º período de sesiones (E/CN.4/2005/71), expresó preocupación por las informaciones según las cuales existe un comercio de mujeres y niños por Internet o so capa de agencias matrimoniales y falsos clubes de amistad por correspondencia. UN 33- وأعربت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار في الأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، في تقريرها إلى الدورة الحادية والستين للجنة (E/CN.4/2005/71)، عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى تسويق النساء والأطفال عبر شبكة الإنترنت أو تحت ستار خدمات سمسرة الزواج ونوادي المراسلة.
    97. Concluido su primer EPU en febrero de 2010, Egipto recibió en abril del mismo año la visita de la Relatora Especial sobre la trata de personas. Estaba previsto que el Gobierno egipcio recibiera las visitas de otros relatores especiales y titulares de mandatos, pero las circunstancias políticas internas, la Revolución de enero de 2011 y la Revolución de junio de 2013 lo impidieron. UN 97- استقبلت مصر، عقب إتمام عملية المراجعة الأولى لها في فبراير 2010، المقررة الخاصة المعنية بالاتجار في البشر (إبريل 2010)، وكان من المنتظر استقبال عدد آخر من المقررين إلا أن التطورات السياسية الداخلية وقيام الشعب المصري بثورتي يناير 2011، ويونيه 2013 حال دون قدرة الحكومة المصرية على استقبال المقررين الخاصين وأصحاب الولايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد