ويكيبيديا

    "المعنية بالتنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Coordinación
        
    • sobre coordinación
        
    • para la coordinación
        
    • de la coordinación
        
    • entidades de enlace
        
    El PNUD ha presentado también amplios informes sobre la iniciativa " Capacidad 21 " al Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y su Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, y el programa ha recibido su decidido apoyo. UN وقد قدم البرنامج تقارير مسهبة عن بناء القدرات المذكور الى اللجنة الادارية المعنية بالتنسيق والى لجنتها المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة كما تلقى البرنامج تأييدهما القوي في هذا الصدد.
    Es preciso realizar un seguimiento de la orientación proporcionada por los ministros durante las series de sesiones de Coordinación y sobre actividades operacionales. UN والتوجيه المقدم من الوزراء يجب متابعته أثناء أجزاء الدورات المعنية بالتنسيق والأنشطة التنفيذية.
    El Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas es el mecanismo para la coordinación estadística entre los organismos internacionales. UN 41 - إن لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية هي الآلية المعنية بالتنسيق الإحصائي فيما بين الوكالات الدولية.
    Varias delegaciones lamentaron que aún no se hubieran creado la base de datos de derechos humanos y el grupo de tareas sobre coordinación entre organismos, recomendados en la evaluación a fondo. UN وأعرب عدد من الوفود عن أسفهم ﻷنه لم يجر بعد إنشاء قاعدة بيانات حقوق اﻹنسان وقوة العمل المعنية بالتنسيق بين الوكالات، الموصى بهما في التقييم المتعمق.
    Varias delegaciones lamentaron que aún no se hubieran creado la base de datos de derechos humanos y el grupo de tareas sobre coordinación entre organismos, recomendados por la evaluación a fondo. UN وأعرب عدد من الوفود عن أسفهم ﻷنه لم يجر بعد إنشاء قاعدة بيانات حقوق اﻹنسان وقوة العمل المعنية بالتنسيق بين الوكالات، الموصى بهما في التقييم المتعمق.
    Coordinación de las infraestructuras y los órganos de Coordinación existentes UN تنسيق الهياكل القائمة والهيئات المعنية بالتنسيق
    Comité de Coordinación para los Pueblos Indígenas de África UN اللجنة المعنية بالتنسيق بين الشعوب الأصلية في أفريقيا
    A tal fin, la CESPAO utilizará principalmente el Mecanismo de Coordinación Regional y, en particular, el Equipo de tareas sobre coordinación estadística. UN ولهذه الغاية، ستستخدم الإسكوا في المقام الأول آلية التنسيق الإقليمية، ولا سيما فرقة العمل المعنية بالتنسيق الإحصائي.
    Comité de Coordinación para los Pueblos Indígenas de África UN اللجنة المعنية بالتنسيق بين الشعوب الأصلية في أفريقيا
    ONU-Mujeres emplazó a expertos en cuestiones de género en las autoridades de Coordinación de Camboya, Jamaica, Kenya y Rwanda. UN وقدمت الهيئة خبراء في الشؤون الجنسانية كي يعملوا مع السلطات المعنية بالتنسيق في جامايكا ورواندا وكمبوديا وكينيا.
    A tal fin, la CESPAO utilizará principalmente el Mecanismo de Coordinación Regional y, en particular, el Equipo de tareas sobre coordinación estadística. UN ولهذه الغاية، ستستخدم الإسكوا في المقام الأول آلية التنسيق الإقليمية، ولا سيما فرقة العمل المعنية بالتنسيق الإحصائي.
    Infancia en la Amazonía No de talleres de Coordinación y socialización con las organizaciones sociales y el CEAM UN عدد حلقات العمل المعنية بالتنسيق والتعارف مع المنظمات الاجتماعية ومجلس التعليم الأمازوني المتعدد الأعراق
    Mientras tanto, el mecanismo de Coordinación internacional sobre el estado de derecho entre los asociados técnicos y financieros se ha reunido periódicamente, cada seis semanas. UN ومن ناحية أخرى، عقدت الآلية الدولية لسيادة القانون المعنية بالتنسيق بين الشركاء التقنيين والماليين اجتماعات منتظمة، حيث اجتمعت كل ستة أسابيع.
    14. En la Primera Reunión del Comité Permanente de Expertos, Suecia convino en apoyar al Grupo concatenado sobre coordinación de los donantes. UN المجموعة الشبكية المعنية بالتنسيق بين المانحين.
    En caso necesario, se reforzarán mediante equipos de tareas sobre cuestiones específicas, como por ejemplo para la coordinación civil-militar. UN وحسب الاقتضاء، ستعزز بأفرقة عمل معنية بمسائل محددة، مثل فرقة العمل المعنية بالتنسيق المدني العسكري.
    Los equipos de tareas para la coordinación entre organismos también habían sido útiles para la ejecución eficiente de los embargos preventivos. UN كما أثبتت أفرقة العمل المعنية بالتنسيق فيما بين الأجهزة فائدتها في المساعدة على تنفيذ التجميد بشكل فعَّال.
    El ISES ha sido la principal organización encargada de la coordinación internacional de los servicios de meteorología espacial desde 1962. UN والخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء هي المنظمة الأساسية المعنية بالتنسيق الدولي لخدمات طقس الفضاء منذ عام 1962.
    Destacó la función esencial que desempeñaban las END en la puesta en funcionamiento del CRTC, y alentó a las Partes que no hubieran nombrado aún a sus END a que comunicaran urgentemente su nombramiento a la secretaría por conducto de sus entidades de enlace nacionales. UN وأبرزت الهيئة الفرعية الدور الأساسي الذي تضطلع به هذه الكيانات في تفعيل المركز والشبكة، وشجعت الأطراف التي لم تسمّ بعد كياناتها الوطنية المعيّنة على أن تبعث فوراً تسمياتها إلى الأمانة عن طريق جهاتها الوطنية المعنية بالتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد