El Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria también ha hecho suyo el concepto de metas intermedias. | UN | وأيدت اللجنة المعنية بالسياسات الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية أيضا مفهوم اﻷهداف المتوسطة. |
Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria | UN | اللجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسات الصحية |
Se prevé que aumente el número de coordinadores residentes en funciones procedentes de organismos miembros del Grupo Consultivo Mixto sobre políticas. | UN | ومن المتوقع أن يزيد عدد المنسقين المقيمين العاملين المنتمين الى الوكالات اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية المشتركة المعنية بالسياسات. |
El Grupo de Trabajo sobre políticas y Procedimientos se encargaba de examinar el informe. | UN | وتقوم فرقة العمل المعنية بالسياسات واﻹجراءات باستعراض التقرير. |
Las dependencias de las Naciones Unidas que se ocupan de la elaboración de Políticas deberían establecer una relación más activa con las fuentes locales de conocimientos y fuentes externas de investigación. | UN | وينبغي لأقسام الأمم المتحدة المعنية بالسياسات أن تشارك بمزيد من النشاط مع مصادر المعارف المحلية ومصادر البحوث الخارجية. |
1997 Presidente, Grupo Consultivo sobre medidas de Política para aumentar el número de funcionarios internacionales japoneses | UN | 1997 رئيس المجموعة الاستشارية للتدابير المعنية بالسياسات الرامية إلى زيادة عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية اليابانيين |
ii) Aumento del porcentaje de recomendaciones que han sido aplicadas por los países examinados, con arreglo a lo comunicado al Comité de Política Ambiental | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي نفذتها البلدان المستعرضة، حسبما أبلغت اللجنة المعنية بالسياسات البيئية |
ii) Aumento del porcentaje de recomendaciones que han sido aplicadas por los países examinados, con arreglo a lo comunicado al Comité de Política Ambiental | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي نفذتها البلدان المستعرضة، حسبما أبلغت اللجنة المعنية بالسياسات البيئية |
ii) Aumento del porcentaje de recomendaciones que han sido aplicadas por los países examinados, con arreglo a lo comunicado al Comité de Política Ambiental | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي نفذتها البلدان المستعرَضة، حسبما أُبلغت به اللجنة المعنية بالسياسات البيئية |
Reuniones de comités de Política y finanzas | UN | اجتماعات للجنة المعنية بالسياسات والمالية |
1997 Presidente, Grupo Consultivo sobre medidas de Política para aumentar el número de funcionarios internacionales japoneses | UN | 1997 رئيس المجموعة الاستشارية للتدابير المعنية بالسياسات الرامية إلى زيادة عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية اليابانيين |
El Grupo de Trabajo sobre políticas y Procedimientos se encargaba de examinar el informe. | UN | وتقوم فرقة العمل المعنية بالسياسات واﻹجراءات باستعراض التقرير. |
Uno de los documentos de trabajo era el proyecto de plan de acción sobre políticas culturales al servicio del desarrollo, elaborado por el Director General de la UNESCO. | UN | وكان من بين وثائق العمل مشروع خطة العمل المعنية بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، التي أعدها مدير عام اليونسكو. |
i) Grupo de Trabajo sobre políticas de cooperación en materia de regulación y normalización: | UN | ' 1` الفرقة العاملة المعنية بالسياسات التنظيمية للتعاون وتوحيد المقاييس: |
Un grupo especial de expertos para examinar y revisar los estudios sobre políticas comerciales de América Latina y el Caribe y las posibilidades de mejorarlas. | UN | فريق خبراء مخصص واحد لاستعراض ومراجعة الدراسات المعنية بالسياسات التجارية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وامكانيات تحسينها. |
Un grupo especial de expertos para examinar y revisar los estudios sobre políticas comerciales de América Latina y el Caribe y las posibilidades de mejorarlas. | UN | فريق خبراء مخصص واحد لاستعراض ومراجعة الدراسات المعنية بالسياسات التجارية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وامكانيات تحسينها. |
Se celebraron reuniones técnicas, seminarios y cursillos sobre políticas relacionadas con las personas discapacitadas que facilitaron la preparación de directrices y manuales sobre cuestiones relacionadas con las discapacidades físicas. | UN | وأدت الاجتماعات التقنية والحلقات الدراسية وحلقات العمل المعنية بالسياسات المتصلة بالعجز إلى تيسير اعداد المبادئ التوجيهية والكتيبات الخاصة بالمسائل المتصلة بالعجز. |
Refiriéndose al mandato, dijo que era ambiguo y no se refería a otros organismos que participaban en la adopción de Políticas sanitarias, especialmente UNAIDS y el Banco Mundial. | UN | وقال، في سياق التعليق على الاختصاصات، إنها غير واضحة ولا تشير إلى الوكالات اﻷخرى المعنية بالسياسات الصحية، وبخاصة برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز والبنك الدولي. |
Al respecto, los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y su subgrupo de Políticas y programas todavía están afrontando dos problemas: | UN | وفي هذا الصدد، ما زال أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والمجموعة الفرعية المعنية بالسياسات البرنامجية التابعة لها يواجهان مشكلتين: |
Dependencia de Asesoría sobre Política Económica y Desarrollo Rural | UN | الوحدة الاستشارية المعنية بالسياسات الاقتصادية والتنمية الريفية |
:: Se aprobó una modificación del mandato y los métodos de trabajo del Comité de Alto Nivel sobre Programas y del GNUD para racionalizar la división del trabajo | UN | :: اعتماد اختصاصات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالسياسات ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأساليب عملها المنقحة من أجل ترشيد تقسيم العمل |
En cada uno de esos ministerios se ha designado a expertas para dirigir las dependencias encargadas de las políticas para la mujer. | UN | وعيّن كل من هذه الوزارات خبيرات لترأسن الوحدات المعنية بالسياسات النسائية. |
iii) Material técnico. Actualización periódica de las páginas de presentación del Departamento en la Internet; y actualización periódica de las bases de datos sobre grupos especiales interesados en la política social y los programas de desarrollo; | UN | ' ٣ ' المواد التقنية - استكمال دوري لصفحات الاستقبال لﻹدارة على الشبكة وموقعها على شبكة الانترنت؛ واستكمال دوري لقواعد البيانات للدوائر المتخصصة المعنية بالسياسات الاجتماعية وبرامج التنمية؛ |