Comité sobre la Familia; Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; Comité sobre el Envejecimiento. | UN | ' 1` اللجنة المعنية بالأسرة؛ ' 2` لجنة وضع المرأة؛ ' 3` اللجنة المعنية بالشيخوخة |
Entre ellas están el Estatuto del Niño y el Adolescente, la Ley Orgánica de Asistencia Social y la Política Nacional sobre el Envejecimiento. | UN | وهي تتضمن قانون الطفل والمراهق والقانون اﻷساسي للمساعدة الاجتماعية والسياسة الوطنية المعنية بالشيخوخة. |
Reuniones interinstitucionales sobre el Envejecimiento y la discapacidad | UN | الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بالشيخوخة والعجز |
En colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Envejecimiento, se organizaron talleres regionales de capacitación a fin de fortalecer las capacidades de los coordinadores nacionales sobre envejecimiento. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة، نُظمت حلقات عمل تدريبية إقليمية لتعزيز قدرة مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة. |
Formulación y evaluación de políticas y programas en materia de envejecimiento | UN | صوغ وتقييم السياسات والبرامج المعنية بالشيخوخة |
En Sri Lanka se preparó un plan de acción para el Año Internacional de las Personas de Edad, cuya aplicación está a cargo del Comité Nacional sobre el Envejecimiento. | UN | فلقد أعدت في سري لانكا خطة عمل للسنة الدولية لكبار السن وتقوم بتنفيذها اللجنــة الوطنية المعنية بالشيخوخة. |
La delegación de Bangladesh está de acuerdo con la opinión del Secretario General sobre la necesidad de fortalecer los programas de las Naciones Unidas sobre el Envejecimiento. | UN | ولذلك يتفق وفده مع وجهة نظر الأمين العام بشأن الحاجة إلى تعزيز برامج الأمم المتحدة المعنية بالشيخوخة. |
Consejo de ONG sobre el Envejecimiento del Japón | UN | مجلس المنظمات غير الحكومية اليابانية المعنية بالشيخوخة |
Wemos Foundation Red de ONG del Japón occidental sobre el Envejecimiento | UN | شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في غرب اليابان |
Aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | ثانيا - تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة 2002 |
vi) Reunión regional de alto nivel de examen de la aplicación de la Estrategia de Aplicación de Shangai sobre el Envejecimiento: | UN | ' 6` الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ استراتيجية شنغهاي التنفيذية المعنية بالشيخوخة: |
Según la información recibida por la Secretaría, 25 gobiernos han establecidos mecanismos nacionales sobre el Envejecimiento. | UN | واستنادا إلى المعلومات التي توفرت للأمانة العامة، قامت 25 حكومة بإنشاء آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة. |
Nota: Declaración apoyada y aprobada por el Comité de las Organizaciones no Gubernamentales sobre el Envejecimiento. | UN | ملاحظة: يحظى هذا البيان بإقرار وتأييد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة. |
No obstante, proseguirán los esfuerzos por abordar la cuestión del envejecimiento en consonancia con el Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento. | UN | ومع ذلك، سيستمر بذل الجهود في معالجة قضية الشيخوخة بما يتسق مع خطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة. |
La representante del Movimiento fue elegida secretaria del Comité sobre el Envejecimiento. | UN | وانتُخبت ممثلة الحركة العالمية للأمهات أمينة للجنة المعنية بالشيخوخة. |
Además, se prestó asistencia técnica a los institutos sobre el Envejecimiento de El Salvador, Guatemala, Nicaragua y la República Dominicana. | UN | وتم كذلك تقديم المساعدة الفنية إلى المعاهد المعنية بالشيخوخة في الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا ونيكاراغو. |
Dos miembros de nuestra Junta hicieron presentaciones que posteriormente fueron examinadas por el Presidente del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el Envejecimiento. | UN | وقدم اثنان من أعضاء مجلس إدارتنا عرضين ناقشهما بعد ذلك رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة. |
La representante principal de la Asociación es miembro del Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre el Envejecimiento. | UN | والممثلة الرئيسية للرابطة عضو في لجنة الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة. |
La Red tiene equipos de trabajo que participan activamente en la labor de las Naciones Unidas a través de los distintos comités de las organizaciones no gubernamentales, entre ellos, los comités de las ONG sobre envejecimiento de Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | لدى الشبكة أفرقة تشارك بنشاط في أعمال الأمم المتحدة من خلال عدة لجان مختلفة للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
Varias organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y diversas organizaciones no gubernamentales contemplan en sus programas el tema de la asistencia a la creación de capacidad nacional en materia de envejecimiento. | UN | كذلك فإن تقديم المساعدة لبناء القدرات الوطنية المعنية بالشيخوخة أمر يرد على جداول أعمال العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية. |
Los directorios nacionales de organizaciones que se ocupan del envejecimiento y de las personas de edad, según se informa, sólo pueden conseguirse en alrededor de una cuarta parte de los países encuestados. | UN | وأفيد بأن اﻷدلة الوطنية للمنظمات المعنية بالشيخوخة وكبار السن غير متوافرة إلا في نحو ربع البلدان المشمولة. |
Asociación Interdisciplinaria de Gerontología de Colombia (AIG) | UN | الرابطة المتعددة التخصصات المعنية بالشيخوخة في كولومبيا |
Sólo unos pocos países contaban todavía con directorios nacionales de organizaciones relacionadas con el envejecimiento y las personas de edad. | UN | وما زالت اﻷدلة الوطنية للمنظمات المعنية بالشيخوخة وكبار السن غير موجودة إلا في عدد ضئيل من البلدان. |
Los centros de coordinación de cuestiones relativas al envejecimiento en las comisiones regionales de las Naciones Unidas proporcionaron información adicional. | UN | ووردت معلومات إضافية من جهات التنسيق المعنية بالشيخوخة في لجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
Astrid Stuckelberger, Presidenta de la organización no gubernamental (ONG) NGO Committee on Ageing, sostuvo que la creciente población de personas de edad requería una atención profunda e inmediata de las Naciones Unidas. | UN | وقالت أستريد ستكلبرغر، رئيسة اللجنة المعنية بالشيخوخة (وهي منظمة غير حكومية)، إن تزايد عدد السكان المسنين يتطلب اهتماماً بالغاً وعاجلاً من الأمم المتحدة. |
En Panamá se incorporó una perspectiva participativa en la política nacional para las personas de edad. | UN | وأدمجت بنما نهجا تشاركيا في سياساتها الوطنية المعنية بالشيخوخة. |