C. Presentación de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer | UN | البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة |
C. Presentación de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer | UN | البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة |
Por ejemplo, Cuba invitó a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a visitar el país en 1999. | UN | فقد دعت كوبا، على سبيل المثال، المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى زيارة البلد عام 1999. |
Confía en que la oficina de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños reciba el apoyo necesario. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يلقى مكتب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال الدعم الذي يحتاجه. |
Contribuyó también a un informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer centrado en la situación europea. | UN | وأسهمت المنظمة في تقرير للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه ركز على الحالة في أوروبا. |
Los gobiernos deberían cooperar con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y apoyarla en el cumplimiento de su mandato. | UN | وعلى الحكومات أن تتعاون مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأن تساندها في أداء مهمتها. |
También informó al Comité de que la Relatora Especial sobre la violencia contra la Mujer asistió a este período de sesiones y de que hablaría al Comité. | UN | كذلك أبلغت اللجنة بأن المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة موجودة في هذه الدورة وسوف تدلي ببيان أمام اللجنة. |
Sugirió que el Gobierno también se pusiera en contacto con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | واقترحت أن تتصل الحكومة بالمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة. |
Gracias a la cooperación con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, el tema de la mujer refugiada se trató ampliamente en el primer informe preparado por la Relatora. | UN | وأدى التعاون مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى تغطية واسعة لقضايا اللاجئات في تقريرها اﻷول. |
Reconociendo la importancia de cooperar con la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, | UN | وإذ تدرك أهمية التعاون مع المقررة الخاصة للجنة حقوق الانسان المعنية بالعنف ضد المرأة، |
La relatora especial sobre la violencia contra la mujer podría considerar la posibilidad de informar al Comité con suficiente anticipación sus planes para las misiones. | UN | ويمكن للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة أن تنظر في إبلاغ اللجنة في وقت مبكر بالبعثات التي تزمع القيام بها. |
El Comité tal vez desee considerar procedimientos de trabajo concretos para reforzar la cooperación entre el Comité y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع اجراءات عمل محددة لتعزيز التعاون بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة. |
RELATORA ESPECIAL sobre la violencia contra LA MUJER Y OTROS RELATORES | UN | المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وغيرها من المقررين اﻵخرين |
También informó al Comité de que la Relatora Especial sobre la violencia contra la Mujer asistió a este período de sesiones y de que hablaría al Comité. | UN | كذلك أبلغت اللجنة بأن المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة موجودة في هذه الدورة وسوف تدلي ببيان أمام اللجنة. |
Sugirió que el Gobierno también se pusiera en contacto con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | واقترحت أن تتصل الحكومة بالمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة. |
Recomendaciones: El Comité tal vez desee designar un coordinador que haga de enlace con la Relatora Especial sobre la violencia contra la Mujer. | UN | التوصية: قد ترغب اللجنة في تسمية مسؤولة عن التنسيق لتعمل كمسؤولة اتصال مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة. |
En los informes de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer también se formulan recomendaciones sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | كما تقدم تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة توصيات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد النساء، أسبابه وعواقبه، |
Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias | UN | المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه |
La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer ha informado de la situación en varios países y su mandato fue renovado por la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقدمت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة تقريرا عن الحالة في مختلف البلدان وجددت ولايتها من جانب لجنة حقوق اﻹنسان. |
Moderadora del Seminario sobre violencia contra la Mujer en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales, Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Mujer | UN | منسقة الدورة العملية المعنية بالعنف ضد المرأة، محفل المنظمات غير الحكومية في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة |
REPORT SUBMITTED BY THE SPECIAL RAPPORTEUR on violence against WOMEN, ITS CAUSES AND | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصّة ياكين إيروتورك المعنية بالعنف ضد المرأة |
En el seno de la Comisión de Derechos Humanos, de las Naciones Unidas, el Relator Especial sobre la eliminación de la violencia contra la mujer también está examinando la cuestión. | UN | والمقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بالعنف ضد المرأة تقوم أيضا بدراسة هذه المسألة. |
Además, se establecieron diversos mecanismos, como la Comisión Nacional de Lucha contra la Violencia hacia la Mujer, Niñez y Adolescencia; la Comisión Interinstitucional Mujer y Desarrollo Rural; y el Consejo Consultivo Nacional de la Mujer. | UN | وقد أنشئت عدة آليات، بما فيها اللجنة الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة والأطفال والشباب، واللجنة المشتركة بين المؤسسات لشؤون المرأة والتنمية الريفية، والمجلس الاستشاري الوطني المعني بالمرأة. |