ويكيبيديا

    "المعنية بالفقر والبيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la pobreza y el medio ambiente
        
    • sobre pobreza y medio ambiente
        
    • Iniciativa sobre la pobreza y el
        
    • materia de pobreza y medio ambiente
        
    El programa de la Iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente está iniciando un examen a mitad de período que contribuirá a seguir integrando sus métodos de trabajo. UN وقد شرع برنامج المبادرة المعنية بالفقر والبيئة في إجراء استعراض منتصف المدة الذي سيساعد على زيادة تكامل أساليب عمله.
    Este esfuerzo impulsó la propuesta de una Iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente, concebida para concretar medidas normativas prácticas que fomentaran las metas gemelas de la reducción de la pobreza y la regeneración del medio ambiente. UN وقد فتح السبيل أمام إعلان المبادرة المعنية بالفقر والبيئة الرامية إلى تحديد تدابير السياسات التي من شأنها النهوض بهدفي الحد من الفقر وتجديد البيئة، وهما هدفان توأمان.
    Como resultado de la Iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente que lleva a cabo el PNUMA, en cuatro políticas nacionales nuevas o revisadas de países africanos se incorporó la dimensión ambiental, en comparación con dos en el bienio precedente. UN ونتيجة للمبادرة المعنية بالفقر والبيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، عملت 4 سياسات وطنية جديدة أو منقحة في أفريقيا على إدماج البعد البيئي، مقارنة باثنتين في فترة السنتين السابقة.
    Fondo Fiduciario del PNUD y la Comisión Europea para la Reunión Ministerial sobre pobreza y medio ambiente UN اللجنة الوزارية المشتركة بين البرنامج الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة
    Fondo Fiduciario del PNUD y la Comisión Europea para la Reunión Ministerial sobre pobreza y medio ambiente UN اللجنة الوزارية المشتركة بين البرنامج الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة
    Parte de esta labor se cumple con apoyo de la iniciativa conjunta PNUMA/PNUD sobre la pobreza y el medio ambiente UN يجري دعم جزء من هذا العمل من المبادرة المعنية بالفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج الإنمائي.
    Se intentará además colaborar estrechamente con la Dependencia de Evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en la evaluación conjunta de la aplicación de la iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente, entre otras cosas. UN وسيسعى التقييم إلى إقامة تعاون وثيق مع وحدة التقييم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك القيام بتقييم مشترك للتجربة المكتسبة من المبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    En la evaluación se presta especial atención a la Iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente, que se gestiona en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN 8 - ويولي التقييم عناية خاصة للمبادرة المعنية بالفقر والبيئة التي تدار بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Los resultados varían de un país a otro dependiendo del empeño del Gobierno, el grado de cooperación que haya dentro de este y la eficacia de la ejecución de la Iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente. UN وتتفاوت النتائج باختلاف البلدان حيث تعتمد على التزام الحكومة ومستوى التعاون فيها وفعالية تنفيذ المبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    Recomendación 2: La Iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente representa una buena práctica y debería ampliarse para proporcionar un modelo de cómo funciona el PNUD en el ámbito de los países. UN التوصية 2: تشكل المبادرة المعنية بالفقر والبيئة ممارسة جيدة ينبغي توسيع نطاقها لتقدم نموذجا لكيفية عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    El modelo de la Iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente también debería usarse como modelo de colaboración con otros organismos. UN 37 - وينبغي أيضا أن تكون المبادرة المعنية بالفقر والبيئة نموذجا يُحتذى به في التعاون مع الوكالات الأخرى.
    IPMA Iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente UN المبادرة المعنية بالفقر والبيئة
    Con el apoyo de la Iniciativa del PNUMA y el PNUD sobre la pobreza y el medio ambiente, 17 países incluyeron la sostenibilidad ambiental como un objetivo o asunto prioritario en sus políticas de desarrollo nacionales o sectoriales. UN وبدعم من المبادرة المعنية بالفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أدرج 17 بلدا هدف تحقيق الاستدامة البيئية كهدف أو كأولوية في سياساتها الإنمائية الوطنية أو القطاعية.
    En una iniciativa conjunta del PNUD y la Comisión Europea sobre la pobreza y el medio ambiente se esboza una serie de opciones de políticas concretas para reducir la pobreza, protegiendo al mismo tiempo la base de recursos naturales de la que dependen los pobres para su sustento. UN 193 - وثمة مبادرة جديدة مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الأوروبية المعنية بالفقر والبيئة تحدد مجموعة من الخيارات الملموسة على صعيد السياسات للحد من الفقر، في الوقت الذي تحمي فيه قاعدة الموارد الطبيعية التي يعتمد عليها الفقراء في كسب عيشهم.
    66. La iniciativa del PNUD y del PNUMA sobre la pobreza y el medio ambiente es un programa de fomento de las capacidades destinado a ayudar a los países a integrar en las políticas y la planificación nacionales las inquietudes en materia del medio ambiente y del sustento. UN 66- أما المبادرة المعنية بالفقر والبيئة فهي برنامج لتطوير القدرات يشترك في قيادته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ويرمي إلى مساعدة البلدان على إدماج شواغل الفئات الفقيرة والمستضعفة المتعلقة بالبيئة وسبل كسب العيش في السياسات والخطط الوطنية.
    En 2007 el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el PNUMA pusieron en marcha en Nairobi la iniciativa conjunta sobre la pobreza y el medio ambiente. UN 38 - وفي نيروبي عام 2007، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المبادرة المشتركة المعنية بالفقر والبيئة.
    Los recientes esfuerzos del PNUD mediante la Iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente y la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano han complementado los realizados por el Banco Mundial y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación para aumentar el limitado conjunto de indicadores sobre pobreza y medio ambiente. UN واستكملت الجهود التي بذلها البرنامج الإنمائي مؤخرا من خلال المبادرة المعنية بالفقر والبيئة ومكتب تقرير التنمية البشرية الجهود التي بذلها البنك الدولي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل زيادة العدد المحدود من مؤشرات الفقر والبيئة.
    Fondo Fiduciario del PNUD y la Comisión Europea para la Reunión Ministerial sobre pobreza y medio ambiente UN اللجنة الوزارية المشتركة بين البرنامج الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة
    Fondo Fiduciario del PNUD y la Comisión Europea para la Reunión Ministerial sobre pobreza y medio ambiente UN اللجنة الوزارية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة
    Iniciativa sobre pobreza y medio ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعنية بالفقر والبيئة
    IPMA 2.2 Elaborar una estrategia de arreglos de trabajo sostenidos entre el PNUD y el PNUMA y otros organismos sobre prácticas en materia de pobreza y medio ambiente una vez terminada la IPMA. UN 2-2 وضع استراتيجية لاستمرار ترتيبات العمل بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالات الأخرى بشأن ممارسات المبادرة المعنية بالفقر والبيئة بعد انتهاء المبادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد