ويكيبيديا

    "المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las IPSAS
        
    • para la Adopción de las IPSAS
        
    • sobre Normas de Contabilidad
        
    Grupos de trabajo de las Naciones Unidas sobre las IPSAS UN الأفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة
    El equipo de tareas sobre las IPSAS está tratando de encontrar el modo de registrar esos ingresos en el marco de las IPSAS. UN والعمل جارٍ في إطار فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن كيفية تسجيل تلك الإيرادات في إطار المعايير المذكورة.
    El consenso al que se llegó en el equipo de tareas sobre las IPSAS fue que sólo debería considerarse como ingreso la tasa de recuperación de los gastos. UN ويتمثل توافق الآراء في فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حاليا في أنه ينبغي ألا يعتبر كإيرادات إلا رسم استرداد التكاليف، وفقا لمصطلحات المعايير المتعلقة بالإيرادات.
    Estructura jerárquica del Comité Directivo para la Adopción de las IPSAS UN هيكل الإبلاغ للجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas continúan colaborando por conducto del Grupo de Trabajo sobre Normas de Contabilidad de las Naciones Unidas para compartir las lecciones extraídas de la aplicación de las IPSAS y los procesos de sostenibilidad. UN 65 - وتواصل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العمل بشكل تعاوني من خلال فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتبادل الدروس المستفادة من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وعمليات تحقيق استدامة الامتثال لها.
    El equipo de tareas sobre las IPSAS está deliberando a fin de establecer una definición común de los ingresos y su tratamiento contable. UN وتقوم فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بإجراء مناقشة في الوقت الحالي بشأن وضع تعريف مشترك للإيرادات ومعاملتها المحاسبية.
    El equipo de tareas sobre las IPSAS ya ha adoptado una política armonizada para los activos capitalizados y la depreciación. UN فقد اعتمدت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سياسة متوائمة بالنسبة للأصول المرسملة والاستهلاك.
    La Junta considera que la ampliación de los plazos aumenta el riesgo de que los retrasos no se señalen claramente a la atención de la Administración ni sean abordados, por ejemplo, por el Comité Directivo sobre las IPSAS. UN ويرى المجلس أن تمديد التواريخ المستهدفة يزيد من خطر عدم تحديد حالات التأخير بوضوح كي تنظر الإدارة فيها وتعالجها، على سبيل المثال، اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Administración ha reforzado la composición del Comité Directivo sobre las IPSAS para contar con apoyo de personal directivo superior mediante el nombramiento de Subsecretarios Generales como miembros del Comité desde enero de 2013. UN 73 -وعززت الإدارة تكوين اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لضمان دعم الإدارة العليا عن طريق تعيين أمين عام مساعد في اللجنة منذ كانون الثاني/ يناير 2013.
    Desde marzo de 2013, el Oficial de Seguridad del Proyecto ha estado informando al Comité Directivo sobre las IPSAS con una periodicidad mensual. UN 75 -ومنذ آذار/مارس 2013، يقدم موظف ضمان نوعية المشروع تقاريره شهريا إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El Equipo de Tareas sobre las IPSAS sigue reuniéndose con carácter bianual para examinar las políticas contables aprobadas por los distintos órganos que han adoptado las IPSAS. UN وما زالت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تجتمع مرتين في السنة لمناقشة السياسات المحاسبية التي يتخذها مختلف الهيئات التي تعتمد المعايير المحاسبية الدولية.
    La Junta seguirá colaborando con el Equipo de Tareas sobre las IPSAS a fin de supervisar y examinar las variaciones en las políticas contables con miras a delimitar los aspectos que podrían ser objeto de una mayor armonización. UN وسيواصل المجلس العمل مع فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لرصد التغييرات في السياسات المحاسبية والنظر فيها من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة المواءمة.
    El ONU-Hábitat participa, junto con el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en grupos de trabajo conjuntos sobre las IPSAS. UN ويشارك موئل الأمم المتحدة في الأفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وموئل الأمم المتحدة.
    Mediante cursos de capacitación sobre las IPSAS impartidos a todo el personal de finanzas y gestión de bienes que incluían directrices detalladas, reuniones, videoconferencias y comunicaciones con los coordinadores de las IPSAS en la Sede. UN بما في ذلك المبادئ التوجيهية المفصلة، والاجتماعات، ومراكز التدريب المهني والاتصالات مع جهة التنسيق المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المقر.
    Las cinco principales categorías de beneficios se han explicado con más detalle y presentado en un plan de realización de los beneficios aprobado por el Comité Directivo sobre las IPSAS. UN وشرحت فئات الفوائد الرئيسية الخمس بمزيد من التفصيل وعرضت في خطة لتحقيق الفوائد أقرتها اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Oficina apoyará activamente la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales y permanece continuamente informada por el equipo de tareas sobre las IPSAS de la Sede a cerca de las políticas y los objetivos de la aplicación en el marco de las directivas emitidas por la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN سيدعم المكتب بنشاط تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ويحصل المكتب من فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة باستمرار على معلومات مستكملة بشأن السياسات وأهداف التنفيذ في إطار التوجيهات التي يصدرها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    El Comité Directivo sobre las IPSAS continúa dirigiendo el proyecto, centrándose en la gestión de los riesgos fundamentales y en la vigilancia de los progresos que se registran en la aplicación. UN 9 - وتواصل اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام توجيه المشروع، مع التركيز على إدارة المخاطر الرئيسية ورصد التقدم المحرز على مسار التنفيذ.
    El CCI informó a la Junta de que tiene previsto hacer un seguimiento manual de los activos intangibles y de que el equipo de tareas de las Naciones Unidas sobre las IPSAS está formulando una estrategia institucional para recabar esa información. UN 40 - وقام المركز بإبلاغ المجلس بأنه يخطط لتتبع الأصول غير الملموسة يدويا وأن فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التابعة للأمم المتحدة تعمل على وضع نهج على صعيد المؤسسة لتسجيل هذه المعلومات.
    Como la Junta recomendó en el párrafo 191 de su informe, el PNUD está resuelto a aprovechar su acuerdo de gobernanza con el Comité Directivo para la Adopción de las IPSAS a fin de supervisar los preparativos y la marcha de la aplicación, así como para mitigar los riesgos derivados de la aplicación durante toda la vigencia del proyecto. UN وعلى نحو ما أوصى به المجلس في الفقرة 191 من تقريره، فإن البرنامج الإنمائي ملتزم بتعزيز الاتفاق الإداري المبرم مع اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لرصد جهود إعدادها والتقدم المحرز في تنفيذها وللتخفيف من مخاطر تنفيذها طوال مدة مشروع هذه المعايير.
    A raíz de la decisión de la Asamblea General de aprobar la adopción de las IPSAS por la Organización, se creó el Comité Directivo de las Naciones Unidas para la Adopción de las IPSAS. UN 34 - إثر موافقة الجمعية العامة على أن تعتمد المنظمة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، شكلت اللجنة التوجيهية للأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El Comité Directivo de las Naciones Unidas para la Adopción de las IPSAS es el principal órgano encargado de adoptar decisiones sobre cuestiones de políticas relativas a la adopción de esas Normas en las Naciones Unidas. UN 37 - تمثل لجنة الأمم المتحدة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هيئة صنع القرار الرئيسية التي تعنى بالمسائل العامة المتعلقة بتطبيق هذه المعايير في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد