Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
El presente documento tiene por objeto ayudar a planificar la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible. | UN | 1 - الغرض من هذه الوثيقة هو المساعدة على التخطيط لأعمال لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة. |
Consulta regional sobre la financiación para el desarrollo en la región de Asia occidental | UN | المشاورات الإقليمية المعنية بتمويل التنمية في منطقة غربي آسيا |
El Coordinador Ejecutivo de la secretaría de coordinación de la Conferencia Internacional sobre la financiación para el Desarrollo, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, formula una declaración. | UN | وأدلى المنسق التنفيذي لأمانة التنسيق المعنية بتمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان. |
iv) Comité Intergubernamental sobre Financiación para el Desarrollo Sostenible: | UN | ' 4` اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة: |
Instamos a que esos problemas se examinen en el contexto de la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible y otros órganos conexos que se ocupan de la financiación para el desarrollo. | UN | وندعو كذلك إلى إيلاء الاعتبار لهذه التحديات في سياق الأعمال التي تضطلع بها لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة التي تتناول مسألة تمويل التنمية. |
Seguimiento de la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | متابعة عمل لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
El representante principal presidió el Comité de ONG sobre la financiación para el desarrollo durante 4 años. | UN | وترأس ممثل الجمعية الرئيسي مدة 4 سنوات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بتمويل التنمية. |
iv) Comité intergubernamental sobre la financiación para el desarrollo sostenible: | UN | ' 4` اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة: |
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para que las próximas conferencias sobre la financiación para el desarrollo, el desarrollo sostenible y la seguridad alimentaria tengan éxito. | UN | وينبغي لنا أن نعبئ الإرادة السياسية اللازمة لإنجاح المؤتمرات المرتقبة المعنية بتمويل التنمية، والتنمية المستدامة، والأمن الغذائي. |
La próxima reunión internacional e intergubernamental de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo ofrecía una ocasión oportuna para avanzar en un aspecto clave de las metas de desarrollo establecidas en la Declaración del Milenio. | UN | وتتيح المناسبة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى المقبلة المعنية بتمويل التنمية فرصة جاءت في موعدها لتعزيز بُعد رئيسي من أهداف التنمية المحددة، في الإعلان بشأن الألفية. |
También pronunciaron alocuciones los tres Copresidentes de la Mesa Redonda Ministerial del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) sobre la financiación para el desarrollo sostenible. | UN | واستمع الحضور أيضا إلى بيانات ألقى بها الرؤساء الثلاثة للمائدة المستديرة الوزارية لمرفق البيئة العالمية المعنية بتمويل التنمية المستدامة. |
Desde 2005, a través del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Financiación para el Desarrollo, representantes de nuestra ONG han participado en foros de orientación para organizaciones gubernamentales y en mesas redondas, y redactado estudios sobre temas relacionados con el Consenso de Monterrey. | UN | دأبت ممثلات منظمتنا غير الحكومية منذ عام 2005، على القيام، عن طريق لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بتمويل التنمية، بتوفير منتديات توجيه للمنظمات غير الحكومية، وأفرقة خبراء، وموائد مستديرة، وأوراق بحثية خطية، بشأن مواضيع توافق آراء مونتيري. |
Instamos a que esos problemas se examinen en el contexto de la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible y otros órganos conexos que se ocupan de la financiación para el desarrollo. | UN | وندعو كذلك إلى إيلاء الاعتبار لهذه التحديات في سياق الأعمال التي تضطلع بها لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة التي تتناول مسألة تمويل التنمية. |
Muchas de nuestras organizaciones han participado en el proceso de financiación para el desarrollo desde los primeros comités preparatorios de la Conferencia de Monterrey y siguen trabajando en el marco del nuevo comité de organizaciones no gubernamentales en materia de financiación para el desarrollo. | UN | لقد اشترك العديد منا في عملية تمويل التنمية منذ البداية الأولى لأعمال اللجان التحضيرية لمؤتمر مونتيري ونواصل هذا العمل مع اللجنة الجديدة للمنظمات غير الحكومية المعنية بتمويل التنمية. |
Conferenciante en el Seminario sobre financiación de la deuda del tercer mundo, Facultad de Derecho de la Universidad de Syracuse, Estados Unidos, 1977. | UN | محاضر في الحلقة الدراسية المعنية بتمويل ديون العالم الثالث، كلية الحقوق بجامعة سيراكيوز، الولايات المتحدة اﻷمريكية، ١٩٧٧. |
Reuniones con el Equipo de Tareas de la Comisión Europea sobre la financiación de proyectos bicomunales para la comunidad turcochipriota | UN | اجتماعات عقدت مع فرقة العمل التابعة للاتحاد الأوروبي المعنية بتمويل المشاريع المشتركة بين الطائفتين، لصالح طائفة القبارصة الأتراك |
También destaca la necesidad de coherencia en las actividades del Grupo de Trabajo Abierto y el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | وأبرزت أيضا الحاجة إلى الاتساق في أنشطة الفريق العامل ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة. |
" Los Estados del Caribe desean expresar su reconocimiento al Gobierno de Colombia por la gentil hospitalidad extendida a la Consulta Regional de América Latina y el Caribe sobre Financiamiento del Desarrollo. | UN | " تود دول منطقة البحر الكاريبي أن تشكر حكومة كولومبيا على استضافتها الكريمة لاجتماع المشاورة الإقليمية المعنية بتمويل التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Además, incluye una invitación abierta y permanente a todos los interesados en la financiación para el clima para que faciliten información al CPF sobre temas de su interés. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن المنصة دعوة مفتوحة دائمة إلى جميع الجهات المعنية بتمويل مكافحة تغير المناخ من أجل تزويد اللجنة بمعلومات عن المسائل التي تحظى باهتمامها. |