ويكيبيديا

    "المعنية بتيسير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de facilitación
        
    • sobre facilitación
        
    • sobre la facilitación
        
    • pertinentes facilitarán
        
    • sobre facilidad
        
    • para la facilitación
        
    En dichas reuniones, las principales organizaciones internacionales interesadas en cuestiones de facilitación del comercio y del transporte intercambiaron experiencias y coordinaron su contribución. UN وخلال هذين الاجتماعين، قامت المنظمات الدولية الرئيسية المعنية بتيسير التجارة والنقل بتبادل خبراتها وتنسيق مساهمتها.
    Se puede fomentar aun más su sentido de identificación mediante la participación activa de las juntas o comités nacionales existentes de facilitación del comercio y del transporte. UN ويمكن مواصلة تعزيز ملكيتها من خلال المشاركة النشطة للمجالس أو اللجان الوطنية القائمة المعنية بتيسير النقل والتجارة.
    Asimismo, un Comité Nacional de facilitación del Comercio y del Transporte, que empezó a operar en 2005, tiene el mandato de actuar como coordinador nacional para la ejecución del Programa. UN وعلاوة على ذلك، يناط باللجنة الوطنية المعنية بتيسير التجارة والنقل، التي بدأت العمل في عام 2005، الالتزام بالعمل بوصفها منسقا على الصعيد الوطني لتنفيذ البرنامج.
    Además, la CEPA ha prestado servicios de asesoramiento a los países africanos con su participación en diversas reuniones sobre facilitación del comercio y acceso a los mercados y la publicación de diversos documentos de trabajo. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا خدمات استشارية إلى البلدان اﻷفريقية عن طريق اشتراكها في مختلف الاجتماعات المعنية بتيسير التجارة والوصول إلى اﻷسواق، وعن طريق نشر سلسلة من ورقات العمل.
    En los Estados miembros de la OECO, la UNCTAD apoyó a los grupos de trabajo nacionales sobre la facilitación del comercio mediante el enfoque de la creación de aglomeraciones de empresas (clusters). UN وفي الدول الأعضاء في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، قدم الأونكتاد الدعم إلى الأفرقة العاملة الوطنية المعنية بتيسير التجارة من خلال نهج المجموعات الإنمائي.
    d) Medidas internacionales y regionales. El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes facilitarán el intercambio de información sobre estrategias óptimas. UN )د( التدابير الدولية واﻹقليمية: قيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وسائر المنظمات الدولية واﻹقليمية المعنية بتيسير تقاسم المعلومات عن أفضل الاستراتيجيات.
    En el Afganistán hemos creado el Comité Nacional de facilitación del Comercio y del Tránsito. UN وأنشأنا اللجنة الوطنية الأفغانية المعنية بتيسير النقل والعبور.
    IV. Comités nacionales de facilitación del comercio UN رابعا- اللجان الوطنية المعنية بتيسير التجارة
    Gráfico 5 Número de comités nacionales de facilitación del comercio, al año UN عدد اللجان الوطنية المعنية بتيسير التجارة، بحسب السنة
    104. El Estado miembro interesado, junto con el órgano local de facilitación del comercio y la UNCTAD, se pondrían a formular un plan siguiendo las recomendaciones de la evaluación. UN ٤٠١- تشرع الدولة العضو المعنية، مع هيئتها المحلية المعنية بتيسير التجارة واﻷونكتاد، في صياغة خطة وفقاً لتوصيات التقييم.
    De resultas de ello, en 2002 se estableció la Red de facilitación del Comercio de las Naciones Unidas como una plataforma común de los organismos de las Naciones Unidas implicados en actividades de facilitación del comercio. UN ونتيجة لذلك تم في عام 2002 تأسيس شبكة الأمم المتحدة المعنية بتيسير التجارة كإطار عام لوكالات الأمم المتحدة المشتركة في أنشطة تيسير التجارة.
    31. La secretaría destacó el importante papel que debían desempeñar plataformas nacionales de colaboración, como comités de facilitación del comercio, grupos de trabajo o equipos de tareas. UN 31- وشدَّدت الأمانة على الدور الهام الذي ستؤديه هيئات التعاون الوطنية مثل اللجان الوطنية أو الأفرقة العاملة أو فرق العمل المعنية بتيسير التجارة.
    La UNCTAD se proponía prestar apoyo a los grupos de trabajo o comités nacionales de facilitación del comercio, en el marco de su Programa de facilitación del Comercio, mediante la difusión de investigaciones y análisis, el fomento de actividades de formación de consenso, o la prestación de asistencia técnica. UN وأشارت الأمانة إلى أن الأونكتاد ملتزم بدعم الأفرقة العاملة أو اللجان الوطنية المعنية بتيسير التجارة وذلك في إطار برنامجه الخاص بتيسير التجارة إما من خلال نشر نتائج البحوث والتحليلات أو عن طريق تقديم الدعم لبناء توافق في الآراء أو توفير المساعدة التقنية.
    La UNCTAD presta apoyo a la aplicación de la facilitación del comercio, entre otras cosas, mediante el desarrollo de planes nacionales de aplicación de la facilitación del comercio, el fortalecimiento de los comités nacionales de facilitación del comercio, el fomento de la capacidad y programas de automatización de aduanas. UN ويدعم الأونكتاد تنفيذ تيسير التجارة بطرق منها إعداد الخطط الوطنية لتنفيذ تيسير التجارة، وتعزيز اللجان الوطنية المعنية بتيسير التجارة، وبناء القدرات، وبرامج أتمتة الجمارك.
    A. Tipos de comités de facilitación del comercio UN ألف- أنواع اللجان الوطنية المعنية بتيسير التجارة
    La UNCTAD siguió prestando apoyo y desarrollando la capacidad de los grupos de tareas nacionales sobre facilitación del comercio en Benin, Cabo Verde, Guinea y Malí. UN وواصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى فرق العمل الوطنية المعنية بتيسير التجارة وبناء قدراتها في كل من بنن والرأس الأخضر وغينيا ومالي.
    TD/SYMP.TE/3 Compendio de recomendaciones sobre facilitación del comercio: preparado por la secretaría de la UNCTAD en cooperación con el Grupo de Trabajo de la CEPE sobre facilitación de los Procedimientos de Comercio Internacional UN TD/SYMP.TE/3 خلاصة وافية للتوصيات المتعلقة بتيسير التجارة: من إعداد أمانة اﻷونكتاد بالتعاون مع الفرقة العاملة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنية بتيسير إجراءات التجارة الدولية
    Por este motivo fue preciso revisar y cambiar fundamentalmente la manera de administrar las normas sobre facilitación del comercio e intercambio electrónico de datos, lo que determinó la reestructuración del Grupo de Trabajo sobre la facilitación de los procedimientos del comercio internacional y la apertura de un importante debate acerca de sus relaciones con el Comité de Fomento del Comercio. UN وهذا التحدي دعا إلى الحاجة إلى الاضطلاع بشكل جذري باستعراض وتغيير الطريقة التي يجري بها تيسير التجارة وتدار فيها معايير تبادل البيانات الالكترونية، بما يفضي إلى إعادة تشكيل الفرقة العاملة المعنية بتيسير إجراءات التجارة الدولية، والشروع في مناقشة رئيسية حول علاقة الفرقة مع لجنة التنمية والتجارة.
    * Los Gobiernos de Suecia y España financiaron talleres sobre la facilitación del comercio en Angola, la Arabia Saudita, la Argentina, Chile, Guatemala, Namibia, el Paraguay, la República Unida de Tanzanía, Tailandia, Trinidad y Tabago, Túnez y Zambia, así como en Ginebra, para participantes de otros países. UN :: وقامت حكومتا السويد وإسبانيا بتمويل حلقات العمل المعنية بتيسير التجارة في الأرجنتين وأنغولا وباراغواي وتايلند وترينيداد وتوباغو وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وشيلي وغواتيمالا والمملكة العربية السعودية وناميبيا، فضلاً عن جنيف بالنسبة للمشاركين من البلدان الأخرى.
    d) Medidas internacionales y regionales. El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes facilitarán el intercambio de información sobre estrategias óptimas. UN " )د( التدابير الدولية واﻹقليمية: قيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وسائر المنظمات الدولية واﻹقليمية المعنية بتيسير تقاسم المعلومات عن أفضل الاستراتيجيات.
    A continuación se examinarán algunas de las actividades realizadas desde la presentación del último informe por el Grupo de Trabajo sobre facilidad de acceso organizadas por el Departamento de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويرد فيما يلي استعراض ﻷنشطة مختارة جرى القيام بها منذ ذلك الحين من جانب فرقة العمل المعنية بتيسير السبل للمعوقين، التي دعت إلى عقدها إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La UNCTAD y la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas crearon asimismo y han venido manteniendo una base de información sobre las experiencias nacionales en cuanto a plataformas y comités nacionales de colaboración para la facilitación del comercio. UN كما قام الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة باستحداث وصيانة مستودع للتجارب القُطرية في المنتديات واللجان التعاونية المعنية بتيسير التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد