La República de Moldova ha ratificado las convenciones internacionales de Derechos humanos. | UN | لقد صدقت جمهورية مولدوفا على الاتفاقيات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Documentos Oficiales del Comité de Derechos Humanos | UN | الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
El Comité de Derechos Humanos ha adoptado además unas 60 decisiones sobre casos concretos examinados en relación con el Protocolo Facultativo. | UN | وإضافة لذلك اتخذت اللجنة المعنية بحقوق الانسان، زهاء ٦٠ قرارا بشأن شتى القضايا الافرادية في إطار البروتوكول الاختياري. |
Documentos Oficiales del Comité de Derechos Humanos | UN | الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
El Relator Especial sobre el racismo también debe cooperar estrechamente con el Relator Especial sobre los Derechos humanos de los migrantes. | UN | ويجب أيضا على المقرر الخاص المعني بالعنصرية أن يتعاون بشكل وثيق مع المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الانسان |
Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos | UN | ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos | UN | ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Bulgaria es parte en todos los instrumentos internacionales importantes de Derechos humanos. | UN | وبلغاريا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
La delegación del Japón aprecia los esfuerzos normativos de las Naciones Unidas y de la Comisión de Derechos Humanos en particular. | UN | ثم أعرب عن تقدير وفده لجهود تحديد المعايير التي تبذلها اﻷمم المتحدة واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بصفة خاصة. |
El Comité de Derechos Humanos, creado en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | إن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، المنشأة بموجب المادة ٢٨ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos | UN | ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos | UN | ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Observaciones preliminares del Comité de Derechos Humanos | UN | الملاحظات اﻷولية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos | UN | ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
- Asesor del Ministro de Justicia y del Comité Parlamentario sobre los Derechos del Niño | UN | مستشار لدى وزير العدل ولدى اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل في البرلمان اللبناني |
También participaron en el seminario diversos expertos, incluidos miembros del Comité africano sobre los Derechos y el bienestar del niño. | UN | كما شارك في الحلقة عدد من الخبراء، بمن فيهم أعضاء في اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه. |
Además se podría fortalecer la coordinación entre los órganos de las Naciones Unidas encargados de los Derechos humanos de la mujer. | UN | وهناك إجراءات أخرى يمكن أن تتضمن اتخاذ خطوات لتعزيز التنسيق بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان للمرأة. |
El Ministerio del Interior ha participado en varios cursos prácticos sobre derechos humanos. | UN | وشاركت وزارة الداخلية في عديد من حلقات العمل المعنية بحقوق الإنسان. |
Sr. Ljubivoje Acimovic Comité de Helsinki para los derechos Humanos en Serbia | UN | السيد ليوبيفوي اسيموفتش لجنة هلسنكي المعنية بحقوق اﻹنسان في صربيا |
Official Records of the Human Rights Committee | UN | الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |