ويكيبيديا

    "المعنية بدراسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Estudio
        
    • encargado de examinar
        
    • sobre el estudio
        
    • estudio de
        
    • pertinentes están estudiando
        
    • que participan en el examen de
        
    Miembro, Comisión de Estudio de la Convención sobre los Derechos del Niño UN عضو في اللجنة المعنية بدراسة اتفاقية حقوق الطفل
    También afirmó que debía aumentarse el acceso de los comités de Estudio de los sueldos locales al proceso de examen con arreglo a la metodología II. UN وذكر أيضا أنه ينبغي منح اللجان المحلية المعنية بدراسة المرتبات قدراً أكبر من إمكانية الوصول إلى عملية الاستعراض في إطار المنهجية الثانية.
    El informe de la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro se entregó al Gobernador Togiola el 5 de enero de 2007. UN 16 - وفي 5 كانون الثاني/يناير 2007، قُدم تقرير اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي المستقبلي إلى الحاكم توغيولا.
    El Territorio tenía ante sí el informe y las recomendaciones de la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que iban a ser presentados en una convención constitucional más adelante ese mismo año. UN ولدى الإقليم الآن تقرير وتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي واللذين سيتم عرضهما على مؤتمر دستوري في وقت لاحق من هذا العام.
    Habiendo examinado el capítulo pertinente del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales [A/48/23 (parte V), cap. IX], UN وقد درست الفصل الخاص بهذا الموضوع من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بدراسة حالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة )A/48/23 )الجزء خامسا(، الفصل التاسع(،
    El Territorio tenía ante sí el informe y las recomendaciones de la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro, que iban a ser presentados en una convención constitucional. UN وكان لدى الإقليم تقرير ومجموعة توصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، اللذان كانا سيعرضان على مؤتمر دستوري.
    Las cuestiones que el comité de Estudio de los sueldos locales deseara señalar a la atención de los organismos responsables durante el proceso de examen podrían presentarse por escrito. UN ويمكن تقديم أي قضايا قد ترغب اللجنة المحلية المعنية بدراسة المرتبات في توجيه انتباه الجهات المسؤولة إليها خلال عملية الاستعراض خطياً.
    También indicó que en la metodología II se establecía que el especialista en estudios de sueldos y los comités de Estudio de los sueldos locales debían mantener una comunicación constante hasta que concluyera el proceso de Estudio. UN ولاحظت أيضا أنه بموجب المنهجية الثانية، هناك أحكام تدعو إلى استمرار التواصل بين أخصائي الدراسات المعنية بالمرتبات واللجان المحلية المعنية بدراسة المرتبات حتى استكمال الدراسة.
    Los programas son ejecutados por los ministerios, en colaboración con las ONG de mujeres, los interlocutores sociales y los centros de Estudio de las cuestiones de género. UN وتتولى تنفيذ هذه البرامج وزارات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة، والشركاء الاجتماعيين، والمراكز المعنية بدراسة القضايا الجنسانية.
    En cuanto a las condiciones de empleo de los funcionarios del cuadro de servicios generales, la información facilitada desde varios lugares de destino sobre el terreno ha puesto de relieve la necesidad urgente de aumentar el nivel de participación en los comités de Estudio de los sueldos locales. UN 21 - وفيما يتعلق بشروط التوظيف للموظفين من فئة الخدمات العامة، تشير التعليقات المستقاة من عدد من المواقع الميدانية إلى إلحاح الحاجة إلى زيادة مستوى مشاركة اللجان المحلية المعنية بدراسة المرتبات.
    k) El Grupo Internacional de Estudio sobre el Plomo y el Zinc y otros grupos de Estudio sobre el cobre y el níquel; UN (ك) الفريق الدولي المعني بدراسة الرصاص والزنك والأفرقة الدولية الأخرى المعنية بدراسة النحاس والنيكل؛
    k) El Grupo Internacional de Estudio sobre el Plomo y el Zinc y otros grupos de Estudio sobre el cobre y el níquel; UN (ك) الفريق الدولي المعني بدراسة الرصاص والزنك والأفرقة الدولية الأخرى المعنية بدراسة النحاس والنيكل؛
    1. Acoge con beneplácito la labor del Gobierno y la asamblea legislativa del Territorio con respecto a las recomendaciones formuladas por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro para preparar una convención constitucional que aborde las cuestiones relativas al estatuto futuro de Samoa Americana; UN 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛
    Como se informó anteriormente, la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro fue establecida en virtud de la Ley Pública 29-6 del Territorio, enmendada por la Ley Pública 29-24 y la Ley Pública 29-25. UN 12 - وحسبما ذكر في تقارير سابقة، فقد أنشئت، في عام 2006 اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل بموجب القانون العام 29-6 للإقليم، الذي عُدل بالقانون العام 29-24 والقانون العام 29-25.
    1. Acoge con beneplácito la labor del Gobierno y la asamblea legislativa del Territorio con respecto a las recomendaciones formuladas por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro para preparar una convención constitucional que aborde las cuestiones relativas al estatuto futuro de Samoa Americana; UN 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛
    1. Acoge con beneplácito la labor del Gobierno y la asamblea legislativa del Territorio con respecto a las recomendaciones formuladas por la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro para preparar una convención constitucional que aborde las cuestiones relativas al estatuto futuro de Samoa Americana; UN 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛
    Como se informó anteriormente, la Comisión de Estudio del Estatuto Político Futuro fue establecida en 2006 en virtud de la Ley Pública 29-6 del Territorio, enmendada por la Ley Pública 29-24 y la Ley Pública 29-25. UN 12 - وحسبما ورد في تقارير سابقة، فقد أنشئت، في عام 2006 اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل بموجب القانون العام 29-6 للإقليم، الذي عُدل بالقانون العام 29-24 والقانون العام 29-25.
    El representante de la Secretaría afirmó que el examen y la aprobación de los estudios era una función de gestión y que los comités de Estudio de los sueldos locales participaban en todas las fases del proceso de Estudio. UN 184 - وذكر ممثل الأمانة العامة أن استعراض الدراسات الاستقصائية والموافقة عليها وظيفة إدارية وأن اللجان المحلية المعنية بدراسة المرتبات شاركت في جميع مراحل الدراسة.
    5. Recuerda que la Asamblea General ha pedido al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que continúe examinando la situación en el Sáhara Occidental, teniendo presente el proceso de referéndum en curso, y que le presente un informe al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN ٥- تشير إلى أن الجمعية العامة قد رجت من اللجنة الخاصة المعنية بدراسة حالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية، واضعة في اعتبارها عملية الاستفتاء الجارية، وأن تقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    b) Expresar su profundo reconocimiento al Consejero de Francia, Presidente de la Subcomisión sobre el estudio de viabilidad, por el puntual cumplimiento del mandato que le encomendó la Junta; UN )ب( التعبير عن عميق تقديره لعضو مجلس اﻷمناء من فرنسا، وهو رئيس اللجنة الفرعية المعنية بدراسة الجدوى، ﻹنجازه لولايته في الوقت المناسب؛
    Los organismos pertinentes están estudiando la cuestión de redactar legislación para ocuparse de esta cuestión. UN وتقوم الهيئات المعنية بدراسة وضع تشريع يتناول هذه المسألة.
    - Organos que participan en el examen de asuntos relacionados con infracciones administrativas: órganos del interior (milicias), comisiones administrativas de los órganos ejecutivos de la administración autónoma local, órganos de transporte, órganos de inspección estatal (técnica, sanitaria, epidemiológica, minera, aeronáutica, etc.). UN الهيئات المعنية بدراسة الحالات المتعلقة بالمخالفات الادارية؛ والشؤون الداخلية )الهيئات الشعبية واللجان اﻹدارية التابعة للهيئات التنفيذية للحكومة المحلية؛ والهيئات المعنية بقضايا اﻷحداث، والهيئات المعنية بقضايا النقل، والهيئات التابعة ﻹدارة التفتيش الحكومية )دوائر التفتيش في المجالات التقنية، ومجالات الخدمات الصحية، ومكافحة اﻷوبئة، والتعدين، والطيران، وغيرها(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد