Además, forma parte de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación y patrocina el Plan de Acción sobre la No Proliferación, del Grupo de los Ocho. | UN | ويشارك بلدنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي تقديم خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المعنية بعدم الانتشار. |
En el día de ayer, el Sr. Gareth Evans pronunció un elocuente discurso y presentó el informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | وقد تكلم السيد غاريث إيفانز،بالأمس، بفصاحة عارِضاً تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
En 2008, Australia y el Japón han establecido la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, que tiene carácter independiente. | UN | في 2008 أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
En 2008, Australia y el Japón han establecido la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, que tiene carácter independiente. | UN | في 2008 أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Presentación de información a la Comisión de la Unión Europea sobre no proliferación | UN | الإحاطة المقدمة إلى لجنة الاتحاد الأوروبي المعنية بعدم الانتشار |
Además, Viet Nam se ha adherido activamente a las convenciones internacionales sobre la No Proliferación y cumple estrictamente sus compromisos. | UN | وتنضم فييت نام بنشاط إلى الاتفاقيات الدولية المعنية بعدم الانتشار وتمتثل بدقة لالتزاماتها. |
El Comité interministerial sobre la No Proliferación tiene a su cargo la elaboración de directrices generales para que Hungría pueda cumplir con los compromisos asumidos en los tratados, regímenes y distintas iniciativas internacionales relativos a la no proliferación. | UN | وتتولى اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بعدم الانتشار مسؤولية وضع مبادئ توجيهية عامة بحيث تفي بالالتزامات التي تعهدت بها هنغاريا في المعاهدات والنظم ومختلف المبادرات الدولية المتعلقة بعدم الانتشار. |
Destaca sobre todo, el establecimiento de la Comisión internacional de desarme y no proliferación nucleares, que busca contribuir de manera sustantiva al proceso de revisión del Tratado sobre la No Proliferación de las armas nucleares (TNP), que tendrá lugar en 2010. | UN | وأنوه، في المقام الأول، إلى إنشاء اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح التي أنشئت بقصد تقديم إسهام موضوعي في عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المقررة في عام 2010. |
Acogemos con agrado, en particular, la reciente creación de la Comisión internacional de alto nivel japonesa y australiana sobre la No Proliferación y el desarme nucleares. | UN | ونرحب على وجه الخصوص بإنشاء أستراليا واليابان مؤخرا للجنة الدولية الرفيعة المستوى المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح. |
También acogemos con beneplácito la perspectiva de mejorar nuestra manera de pensar respecto de la nueva Comisión Internacional sobre la No Proliferación de las armas nucleares y sobre el desarme nuclear, a la cual se refirieron nuestros colegas de Australia y el Japón anteriormente en el debate de esta tarde. | UN | ونرحب بحرارة أيضا بآفاق تنشيط تفكيرنا عبر اللجنة الدولية الجديدة المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، التي أشار إليها زملاؤنا من أستراليا واليابان في وقت سابق خلال المناقشة عصر اليوم. |
Con el objeto de contribuir al éxito de la conferencia de examen, el Japón y Australia inauguraron conjuntamente la Comisión Internacional sobre la No Proliferación nuclear y el desarme. | UN | وللإسهام في نجاح المؤتمر الاستعراضي، أطلقت اليابان وأستراليا بصورة مشتركة اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح. |
El Canadá destaca también los esfuerzos incansables desplegados por Australia y el Japón para establecer la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | كما تلاحظ كندا الجهود الدؤوبة التي تبذلها أستراليا واليابان لإطلاق اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
El conjunto de medidas es fruto de las importantes observaciones formuladas por ambos Gobiernos durante el examen del informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y Desarme Nucleares. | UN | وهذه المجموعة هي ثمرة الدراسات الجادة التي أجرتها الحكومتان في سياق التأصيل المرجعي لتقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
En reiteradas oportunidades, Bolivia expresó su alarma por las investigaciones de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, que afirma que 20 años después del fin de la guerra fría existen aún, por lo menos, 23.000 ojivas nucleares, con una capacidad explosiva combinada equivalente a 750.000 bombas de Hiroshima. | UN | وفي مناسبات عديدة، أعربت بوليفيا عن جزعها من بحوث أجرتها اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح، وأكدت نتائجها أنه بعد 20 عاماً على انتهاء الحرب الباردة، لا تزال هناك 23 ألف رأس نووية على الأقل تبلغ قدرتها التفجيرية مجتمعة 150 ألف ضعف قنبلة هيروشيما. |
El conjunto de medidas es fruto de las importantes observaciones formuladas por ambos gobiernos durante el examen del informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | وهذه المجموعة هي ثمرة الدراسات الجادة التي أجرتها الحكومتان في سياق التأصيل المرجعي لتقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
El conjunto de medidas es fruto de las importantes observaciones formuladas por ambos gobiernos durante el examen del informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | وهذه المجموعة هي ثمرة الدراسات الجادة التي أجرتها الحكومتان في سياق التأصيل المرجعي لتقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
17. Encomia a la sociedad civil por el papel constructivo que desempeña en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares, incluida la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, y la alienta a seguir desempeñando ese papel; | UN | 17 - تثني على المجتمع المدني، بما في ذلك اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، للدور البناء الذي يؤديه في تعزيز عدم الانتشار النووي ونـزع السلاح النووي، وتواصل تشجيعه على القيام بهذا الدور؛ |
En ese sentido, esperamos que la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, presidida conjuntamente por la Sra. Kawaguchi, del Japón, y el Sr. Evans, de Australia, que publicará su informe a principios del próximo año, pueda contribuir en gran medida a nuestra labor en este campo. | UN | ونأمل في هذا الصدد أن تتمكّن اللجنة المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح، برئاسة مشتركة بين السيدة كواغوتشي، ممثلة اليابان، والسيد إيفانز، ممثل أستراليا، وبتقريرها المزمع إصداره في مطلع السنة المقبلة، من أن تُسهم إسهاماً كبيراً في عملنا في هذا المجال. |
Desde nuestro anterior período de sesiones, Australia y el Japón crearon la Comisión Internacional sobre no proliferación y Desarme Nucleares. | UN | لقد أنشأت أستراليا واليابان، منذ دورتنا السابقة، اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
Alemania participa también en los foros de la OTAN sobre no proliferación. | UN | 76 - تشارك ألمانيا أيضا في محافل منظمة حلف شمال الأطلسي المعنية بعدم الانتشار. |
La República Checa sigue promoviendo el diálogo y la cooperación en los foros multilaterales sobre no proliferación y desarme, con el fin de hacer frente a la amenaza que encierra la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas, y de sus sistemas vectores. | UN | تواصل الجمهورية التشيكية تشجيع الحوار والتعاون في المنتديات المتعددة الأطراف المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح، من أجل مواجهة الخطر الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
8. El Comité Interministerial de No Proliferación se encargará de la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. | UN | 8 - وستقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بعدم الانتشار بالإشراف على تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1540. |