Sra. Conchita Poncini, Presidenta, Federación Internacional de Mujeres Universitarias, Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, Ginebra (Suiza) | UN | السيدة كونشيتا بونسيني، رئيسة، الاتحاد الدولي للجامعيات، لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، جنيف، سويسرا |
Asistieron también la Ministra de la Condición de la Mujer, Ing. Esmeralda Britton y la Directora Técnica del Instituto. | UN | وحضرت المنتدى أيضا المهندسة إسميرالدا بريتون، الوزيرة المعنية بوضع المرأة والمديرة الفنية للعهد. |
Comité Especial sobre la elaboración de Normas | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
Temas principales de una consulta de expertos sobre la elaboración de un marco de políticas para una sociedad para todas las edades | UN | النقاط البارزة في مشاورة الخبراء المعنية بوضع إطار للسياسات العامة من أجل إقامة مجتمع لكل اﻷعمار |
Las organizaciones miembros del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre la condición jurídica y social de la mujer instamos además a los gobiernos a: | UN | وعلاوة على ذلك فالمنظمات الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة تحث الحكومات على ما يلي: |
Comité Especial encargado de elaborar normas complementarias | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
La Comisión sobre la situación de las personas con discapacidades formuló recomendaciones en relación con la participación de mujeres con discapacidades en la toma de decisiones. | UN | وأصدرت اللجنة المعنية بوضع المعوقين توصيات تتعلق بإشراك النساء المعوقات في صنع القرار. |
Documentación del Comité Especial encargado de preparar una convención amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad | UN | وثائق اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Además, se constituyó en un espacio de auditoría social, pues es en el Foro donde la Ministra de la Condición de la Mujer y Presidenta Ejecutiva del INAMU presenta su informe anual. | UN | كما أن المنتدى يعتبر ملتقى اجتماعيا، لأن فيه تقدم الوزيرة المعنية بوضع المرأة والرئيسة التنفيذية للمعهد تقريرها السنوي. |
Representante del Gobierno de la República de Belarús ante la Comisión de las Naciones Unidas de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y vicepresidenta de esa Comisión | UN | ممثلة حكومة جمهورية بيلاروس لدى لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة، نائبة رئيسة اللجنة؛ |
La labor de las organizaciones no gubernamentales (ONG) y del Ministerio de la Condición de la Mujer, que ha presentado un Plan Nacional para combatir la violencia contra la mujer, es esperanzadora. | UN | غير أن ثمة ما يبعث على الأمل بفضل الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والوزارة المعنية بوضع المرأة مع إطلاق الخطة الوطنية لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة. |
Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
Comité Especial sobre la elaboración de normas internacionales complementarias | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير دولية تكميلية |
Un ejemplo es la referencia al mandato del Comité Especial sobre la elaboración de normas internacionales complementarias, que figura en el antiguo párrafo 39 y ahora, en el párrafo 36. | UN | ومن هذه القضايا، على سبيل المثال، الإشارة في الفقرة القديمة 39، التي أعيد ترقيمها لتصبح الفقرة 36 إلى ولاية اللجنة الخاصة المعنية بوضع معايير تكميلية. |
La Asociación es miembro del Comité sobre la condición jurídica y social de la mujer de la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales en Nueva York y asistió mensualmente a sus sesiones. | UN | والاتحاد عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في نيويورك ويحضر اجتماعات اللجنة كل شهر. |
Los miembros del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre la condición jurídica y social de la mujer instamos a los gobiernos a que: | UN | ونحث، نحن أعضاء لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، الحكومات على ما يلي: |
:: Presidencia del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer | UN | :: رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة |
encargado de elaborar UNA CONVENCIÓN INTERNACIONAL DE LUCHA CONTRA LA | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع |
Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional: tercer período de sesiones | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية : الدورة الثالثة |
La Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer ya visitaron Colombia y se ha invitado a otros altos funcionarios a hacer lo mismo. | UN | وأضاف أن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة زارتا كولومبيا بالفعل وتم توجيه دعوات إلى غيرهما من كبار الموظفين. |
Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقيــة دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
En 1994, las responsabilidades de la coordinación fueron confiadas a la Oficina del Consejo Ejecutivo que preside el Comité Interministerial sobre la Condición de la Mujer. | UN | وفي عام 1994 أوكلت مسؤوليات التنسيق إلى مكتب المجلس التنفيذي بوصفه رئاسة اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بوضع المرأة. |
Además, el organismo facilitó el establecimiento de un código de conducta y celebró seis reuniones del comité directivo para la elaboración de un código sobre el cianuro. | UN | وعلاوة على ذلك، يسرت الوكالة وضع مدونة سلوك وعقدت ستة اجتماعات للجنة التوجيه المعنية بوضع مدونة لاستخدام السيانيد. |
Miembro del Grupo Nacional de Tareas encargado de la elaboración de una política en materia de género de Lesotho | UN | عضوة، فرقة العمل الوطنية المعنية بوضع سياسة ليسوتو المتعلقة بنوع الجنس |
Los tribunales de revisión del régimen de combatiente establecen en una única audiencia la condición de combatiente enemigo de un detenido. | UN | وتنظر الهيئات القضائية المعنية بوضع المقاتلين في دعاوى فردية للبت في وضع المحتجزين بوصفهم مقاتلين في صفوف الأعداء. |
NEGOCIACIONES sobre un CODIGO INTERNACIONAL DE CONDUCTA | UN | المفاوضات المعنية بوضع مدونة دولية لقواعد |