ويكيبيديا

    "المعني بالأمراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre enfermedades
        
    • sobre las enfermedades
        
    • de Enfermedades
        
    • para Enfermedades
        
    También ha intervenido en la organización de reuniones en 2007 y 2009 en el ámbito de la Reunión Internacional sobre enfermedades Emergentes y Vigilancia, a las que han asistido más de 600 participantes de más de 60 países. UN وشارك البرنامج كذلك في تنظيم اجتماعين في عامي 2007 و2009 تحت مظلة الاجتماع الدولي المعني بالأمراض الناشئة ومراقبتها، وشارك في كل منهما أكثر من 600 مشارك من زهاء 60 بلداً.
    Estoy muy agradecido por la atención prestada por la Reunión de las Naciones Unidas de Alto Nivel sobre enfermedades no transmisibles, celebrada a principios de la semana. UN وإنني ممتن للاهتمام الذي أولاه الاجتماع الرفيع المستوى للأمم المتحدة المعني بالأمراض غير المعدية المعقود في وقت سابق من الأسبوع الحالي.
    El grupo de colaboración interinstitucional de las Naciones Unidas sobre enfermedades no transmisibles comenzó su andadura de modo no oficial en 2011 para facilitar el trabajo interinstitucional en relación con la aplicación de la Declaración. UN وكان فريق الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات المعني بالأمراض غير المعدية قد أنشئ بصورة غير رسمية في عام 2011 لتيسير العمل المشترك بين الوكالات المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    La convocación del grupo temático de este año sobre las enfermedades no transmisibles es realmente oportuna. UN إن انعقاد الفريق المواضيعي المعني بالأمراض غير المعدية هذا العام جاء في حينه.
    Acogemos con beneplácito el compromiso de alto nivel de la comunidad internacional para hacer frente a esta crisis y la conclusión satisfactoria de la Reunión de Alto Nivel sobre las enfermedades No Transmisibles esta semana. UN ونرحب بالالتزام الرفيع المستوى الذي قطعه المجتمع الدولي لمعالجة هذه الأزمة والخاتمة الناجحة للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأمراض غير المعدية الذي انعقد هذا الأسبوع.
    El Gobierno de Suecia informó de que una comisión estaba estudiando las normas de la Ley de Enfermedades transmisibles para determinar si ésta contenía alguna referencia a medidas coercitivas aplicables a las personas infectadas por el VIH. UN وذكرت حكومة السويد أن هناك لجنة تقوم حالياً بتحليل الأحكام الواردة في القانون المعني بالأمراض السارية، بغية تحديد ما إذا كان يتضمن أية اشارة إلى تدابير قسرية فيما يتعلق بالأشخاص المصابين بعدوى فيروس نقص المناعة البشري.
    En la 40ª sesión, celebrada el 19 de julio, el Subdirector General para Enfermedades No Transmisibles y Salud Mental de la Organización Mundial de la Salud formuló una declaración introductoria (en relación con el tema 7 g)). UN 50 - وفي الجلسة 40، المعقودة في 19 تموز/يوليه، أدلى المدير العام المساعد المعني بالأمراض غير المعدية والصحة العقلية بمنظمة الصحة العالمية ببيان استهلالي (في إطار البند 7 (ز)).
    En este contexto, se examinaron las oportunidades para establecer sinergias y vínculos entre el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica y el grupo de colaboración interinstitucional sobre enfermedades no transmisibles. UN وفي ذلك السياق، جرى ايضا تناول فرص إقامة أوجه التآزر والترابط بين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ وفريق التعاون المشترك بين الوكالات المعني بالأمراض غير المعدية.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el resumen de la Presidencia que se publicó en la Conferencia Internacinoal de Okinawa sobre enfermedades Infecciosas que se celebró en Okinawa (Japón) los días 7 y 8 de diciembre de 2000. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الموجز الرئاسي الصادر عن مؤتمر أوكيناوا الدولي المعني بالأمراض المعدية، المعقود في أوكيناوا، اليابان، يومي 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La Cumbre de CARICOM sobre enfermedades crónicas no transmisibles, celebrada en Trinidad y Tabago en septiembre de 2007, convino en tomar en cuenta la dimensión relativa al género en todos los programas relacionados con esas enfermedades. UN ووافق مؤتمر القمة الكاريبي المعني بالأمراض المزمنة غير السارية، الذي عقد في ترينيداد وتوباغو في أيلول/سبتمبر 2007، على أخذ البُعد الجنساني في الحسبان في جميع البرامج المتعلقة بهذه الأمراض.
    En la Cumbre de la CARICOM sobre enfermedades crónicas no transmisibles celebrada en 2007, los objetivos fueron establecer un enfoque regional en materia de prevención y control de Enfermedades transmisibles para examinar la carga de las principales enfermedades y proponer soluciones. UN وفي مؤتمر قمة الجماعة الكاريبية المعني بالأمراض المزمنة غير المعدية الذي انعقد عام 2007، تمثلت الأهداف في إيجاد نهج إقليمي للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وبحث العبء الناجم عن الأمراض الرئيسية، واقتراح الحلول التي ينبغي اعتمادها.
    A. Creación de sinergias entre la labor del Equipo de Tareas Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica y el grupo de colaboración interinstitucional de las Naciones Unidas sobre enfermedades no transmisibles UN ألف - تحقيق التآزر بين أعمال فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ وفريق الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات المعني بالأمراض غير المُـعْـدية
    La Comisión escuchó discursos de apertura pronunciados por la Sra. Debrework Zewdie, Directora del Programa Mundial sobre el VIH/SIDA del Banco Mundial, y el Dr. Paulo Roberto Teixeira, consultor superior del Programa sobre enfermedades de transmisión sexual/SIDA del Estado de São Paulo. UN واستمعت اللجنة إلى كلمات رئيسية من السيدة دبراورك زودي، مديرة البرنامج العالمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في البنك الدولي، والدكتور باولو روبيرتو تيخييرا، كبير المستشارين في برنامج ولاية ساوباولو بالبرازيل المعني بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/الأيدز.
    112. En abril de 2010 de celebró el Tercer Foro de Asia Central sobre enfermedades infecciosas y consumo de estupefacientes en las prisiones. Participaron representantes de la Federación de Rusia y de las Repúblicas de Kazajstán, Kirguistán, Turkmenistán y Uzbekistán, así como de ONG. UN 112- وعُقد في نيسان/أبريل 2010 منتدى آسيا الوسطى الثالث المعني بالأمراض المعدية وتعاطي المخدرات في السجون، بمشاركة ممثلي حكومات الاتحاد الروسي وطاجيكستان وقيرغيزستان وتركمانستان وأوزبكستان ومنظمات غير حكومية.
    En la importante cumbre celebrada recientemente sobre las enfermedades no transmisibles, a la que asistió nuestro Ministro de Salud, se reiteró nuestra responsabilidad por nuestra propia salud y bienestar, así como la de nuestras familias y comunidades. UN وكان مؤتمر القمة الأخير المعني بالأمراض غير المعدية، الذي حضره وزير الصحة لدينا، قد أعاد التأكيد على مسؤوليتنا المتساوية عن صحتنا وصحة أسرنا ومجتمعاتنا المحلية ورفاهها.
    Alentamos a la OMS a que siga proporcionando pruebas y datos para preparar la reunión de alto nivel sobre las enfermedades no transmisibles que se celebrará en septiembre del año próximo. UN ونشجع منظمة الصحة العالمية على مواصلة تقديم الأدلة والبيانات استعدادا للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأمراض غير المعدية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر من العام القادم.
    Hoy, hemos alcanzado otro hito en el camino hacia la convocación de la reunión de alto nivel sobre las enfermedades no transmisibles, que se celebrará en septiembre de 2011. UN اليوم بلغنا مَعْلما تاريخيا آخر في مسيرتنا نحو انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأمراض غير المعدية في أيلول/سبتمبر 2011.
    Sra. Widmann-Mauz (Alemania) (habla en inglés): Es para mí un gran honor hablar hoy ante la Asamblea General en este histórica Reunión de Alto Nivel sobre las enfermedades No Transmisibles. UN السيدة ويدمان - موز (ألمانيا) (تكلمت بالإنكليزية): من دواعي الشرف العظيم أن أخاطب الجمعية العامة اليوم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى التاريخي المعني بالأمراض غير المعدية.
    Participó activamente en las consultas ministeriales de la región de África sobre las enfermedades no transmisibles, celebradas en Brazzaville del 4 al 6 de abril de 2011, que condujeron a la aprobación de la Declaración de Brazzaville sobre las enfermedades no transmisibles. UN فهي شاركت بنشاط في المشاورات الوزارية التي أجرتها منظمة الصحة العالمية بشأن الأمراض غير المعدية في المنطقة الأفريقية، والتي انعقدت في برازافيل من 4 إلى 6 نيسان/ أبريل 2011، وأدّت إلى إعلان برازافيل المعني بالأمراض غير المعدية.
    En colaboración con el Centro para el Tratamiento de Enfermedades Transmitidas por Contacto Sexual y Enfermedades de la Piel se organizó una serie de conferencias para médicos sobre la prevención de dichas enfermedades. UN وأعدت برامجيات لتحليل أسباب عقم الذكور والإناث، وأعدت مجموعة من المحاضرات لأطباء الأسر فيما يتعلق بالوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، بالتعاون مع المركز المعني بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والأمراض الجلدية.
    En la 40ª sesión, celebrada el 19 de julio, el Subdirector General para Enfermedades No Transmisibles y Salud Mental de la Organización Mundial de la Salud formuló una declaración introductoria (en relación con el tema 7 g)). UN 50 - وفي الجلسة 40، المعقودة في 19 تموز/يوليه، أدلى المدير العام المساعد المعني بالأمراض غير المعدية والصحة العقلية بمنظمة الصحة العالمية ببيان استهلالي (في إطار البند 7 (ز)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد