Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el Terrorismo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالإرهاب التابع لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Conferencia regional sobre el Terrorismo nuclear | UN | المؤتمر الإقليمي المعني بالإرهاب النووي |
También estuvo presente en la reunión sobre el Terrorismo el Sr. Mahmood Ayub, Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Ankara. | UN | وحضر أيضا الاجتماع المعني بالإرهاب السيد محمود أيوب، منسق الأمم المتحدة المقيم في أنقرة. |
¿Cuál es el alcance de las actividades del grupo de trabajo Especializado sobre Terrorismo mencionado en el párrafo 76 del informe? ¿Cuáles son sus resultados? | UN | ما هو نطاق أنشطة الفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب والوارد ذكره في الفقرة 76 من التقرير؟ ما هي نتائج أنشطته؟ |
El Grupo de Trabajo sobre Terrorismo continuará informando sobre el avance de sus tareas. | UN | سيواصل الفريق العامل المعني بالإرهاب تقديم معلومات عن تقدم أعماله. |
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos también apoya el mandato de la Relatora Especial sobre el Terrorismo y los derechos humanos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | وتدعم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا ولاية المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان، الذي عينته اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Por lo que respecta a la represión del terrorismo, la labor del Relator Especial sobre el Terrorismo y los derechos humanos no hará sino facilitar a su vez la labor del ACNUDH. | UN | 62 - وفيما يتعلق بقمع الإرهاب، فإن أعمال المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان لا يمكن إلا أن تسهل أعمال المفوضية. |
Relator Especial sobre el Terrorismo y los derechos humanos | UN | 28- المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان |
Sra. S. Huda Relator Especial sobre el Terrorismo y los derechos humanos | UN | 28- المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان |
vi) Prestación de asesoramiento Especializado al Secretario General de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho, y colaboración con el Consejo del Programa Mundial sobre el Terrorismo del Foro Económico Mundial; | UN | `6` تقديم مشورة الخبراء للأمين العام للأمم المتحدة بشأن سيادة القانون، والاضطلاع بعضوية مجلس جدول الأعمال العالمي المعني بالإرهاب التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي؛ |
Teniendo presentes los resultados de la Conferencia Ministerial sobre el Terrorismo, celebrada en París el 30 de julio de 1996, así como las recomendaciones adoptadas en ella, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996، وكذلك ما انبثق عنه من توصيات()، |
h) Informe sobre la marcha de los trabajos del Relator Especial sobre el Terrorismo y los derechos humanos (decisión 2000/115); | UN | (ح) التقريـر المرحلي للمقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان (المقرر 2000/115)؛ |
A este respecto, se hicieron importantes progresos en la reunión intergubernamental de alto nivel de la Unión Africana sobre el Terrorismo, celebrada en Argel en septiembre de 2002. | UN | وقد تحقق تقدم ضخم في هذا المضمار من جانب الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المعني بالإرهاب والمعقود في الجزائر العاصمة في أيلول/سبتمبر 2002. |
En cuanto a la cooperación con organizaciones internacionales, la UE participa activamente en la labor de la OSCE, la puesta en práctica del plan de acción de los Ministros del Consejo de Europa y la labor del Grupo de Trabajo Multidisciplinario sobre el Terrorismo. | UN | أما في ما يتعلق بالتعاون مع المنظمات الدولية، يعمل الاتحاد الأوروبي بنشاط مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفي تنفيذ خطة عمل وزراء مجلس أوروبا، وفي العمل مع فريق العمل المتعدد التخصصات المعني بالإرهاب. |
Colombia se refirió a una comunicación que había enviado anteriormente al Relator Especial sobre el Terrorismo y los derechos humanos de la Subcomisión para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | 5 - كولومبيا أشارت إلى رسالة سابقة كانت قد وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان التابع للجنة الفرعية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
El coordinador del ACNUDH sobre Terrorismo participó en este Taller y se encargará del seguimiento necesario. | UN | وشارك المنسق المعني بالإرهاب التابع للمفوضية في حلقة العمل وسيقدم المتابعة اللازمة. |
En el Grupo de Trabajo Permanente sobre Terrorismo y Grupo de Trabajo Especializado sobre Terrorismo (GTP/GTE), se planteó la situación venezolana en materia de terrorismo. | UN | وفي إطار الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب والفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب، نوقش وضع فنزويلا في مجال الإرهاب. |
:: Grupo de Trabajo sobre Terrorismo del Consejo de la Unión Europea | UN | □ الفريق العامل المعني بالإرهاب التابع لمجلس الإتحاد الأوروبي |
Conferencia de alto nivel sobre Terrorismo | UN | المؤتمر رفيع المستوى المعني بالإرهاب |
En la reciente Conferencia Ministerial sobre Terrorismo, a la que asistieron los Ministros de Relaciones Exteriores y los Ministros encargados de la seguridad de los países del Grupo de los Siete y de la Federación de Rusia fue una prueba de esa tendencia alentadora. | UN | وهذا الاتجاه المشجع يشهد عليه الاجتماع الوزاري الأخير المعني بالإرهاب الذي حضره وزراء خارجية بلدان مجموعة السبعة والاتحاد الروسي ووزراؤها المسؤولون عن الأمن. |
Austria ha organizado una reunión del Grupo de Trabajo Policial sobre la lucha contra el terrorismo y ha participado en varias reuniones internacionales sobre el mismo tema. | UN | ونظمت النمسا اجتماعا لفريق الشرطة العامل المعني بالإرهاب وتناول الاجتماع مكافحة الإرهاب، كما اشتركت في عديد من الاجتماعات الدولية الأخرى المعنية بهذا الموضوع. |
El Grupo mixto nacional de lucha contra el terrorismo se creó con el objetivo de mejorar la comunicación, la coordinación y la cooperación entre las fuerzas del orden público federales, estatales, locales y tribales. | UN | وأنشئ فريق العمل الوطني المشترك المعني بالإرهاب لتعزيز الاتصال والتنسيق والتعاون فيما بين هيئات إنفاذ القانون على المستوى الاتحادي ومستوى كل ولاية وعلى المستوى المحلي والمستوى القبلي. |