A la Unión Europea le complace el establecimiento del Grupo Consultivo Especial sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto. | UN | والاتحاد الأوروبي يسره غاية السرور إنشاء الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع. |
Desde esta perspectiva, nos complace constatar los avances significativos que se han registrado en la coordinación de las actividades del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, particularmente con la puesta en marcha hace poco de un grupo consultivo especial sobre los países africanos que salen de situaciones de conflictos. | UN | ويسرنا أن نشير إلى التقدم البارز الذي تحقق في تنسيق أنشطة مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما مؤخرا مع إنشاء الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات. |
Es un órgano que está activo a lo largo de todo el año por la labor de sus mesas redondas, debates en grupos y el Grupo Consultivo Especial sobre los países africanos que salen de situaciones de conflictos creado recientemente. | UN | بل هو هيئة نشطة على مدار العام من خلال اجتماعاتها للمائدة المستديرة، وأفرقة مناقشتها، والفريق الاستشاري المخصص المنشأ حديثاً المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات. |
Grupo consultor especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto | UN | الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Grupos consultivos especiales sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto: Burundi | UN | الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع: بوروندي |
consultivos especiales sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto | UN | الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
La experiencia de los grupos consultivos especiales del Consejo Económico y Social sobre países de África que salen de situaciones de conflicto ha demostrado que la consolidación de la paz después de los conflictos tiene un papel fundamental para que la transición hacia la estabilidad y el desarrollo se realice sin contratiempos. | UN | وقد برهنت تجربة الفريق الاستشاري المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الدور المركزي الذي يضطلع به بناء السلام في مراحل ما بعد الصراعات في ضمان الانتقال السلس إلى الاستقرار والتنمية. |
:: El nuevo grupo asesor especial del Consejo Económico y Social sobre los países africanos que surgió del conflicto ofrece una oportunidad para trabajar con el nuevo grupo especial del Consejo de Seguridad sobre África. | UN | :: ويوفر الفريق الاستشاري المخصص الجديد المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة للعمل مع الفريق المخصص الجديد المعني بأفريقيا التابع لمجلس الأمن. |
Asimismo, Nigeria felicita al Consejo Económico y Social por enviar su Grupo Consultivo Especial sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto a Guinea-Bissau, en octubre pasado. | UN | وبالمثل، تثني نيجيريا على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإيفاد فريقه الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع إلى غينيا - بيساو في تشرين الأول/أكتوبر الماضي. |
En cuanto a las situaciones posteriores a los conflictos, a la Unión Europea le complace el establecimiento del Grupo Consultivo Especial sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto. | UN | أما فيما يتعلق بحالات ما بعد الصراع، فإن الاتحاد الأوروبي يشعر بالارتياح لإنشاء الفريق الاستشاري المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع. |
La labor del Grupo Consultivo especial sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto ha servido para ayudar al Consejo en su función de vincular la labor de desarrollo y la asistencia después de los conflictos. | UN | عمل الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع على تعزيز الدور الذي يقوم به المجلس من حيث الربط بين العمل الإنمائي والمساعدة المقدمة في مرحلة ما بعد الصراع. |
El Presidente del Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto hizo una exposición sobre la experiencia y la labor del Grupo durante la reunión. | UN | وقدم رئيس الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات إحاطة عن خبرات وأعمال الفريق الاستشاري أثناء الاجتماع. |
Excmo. Sr. Dumisani Kumalo, Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, Copresidente del Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto | UN | سعادة السيد دوميساني كومالو، الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، الرئيس المشارك للفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات |
A este respecto, las Naciones Unidas deben recibir el debido reconocimiento por el establecimiento del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África y por el establecimiento del Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء التقدير الواجب للأمم المتحدة لإنشاء مجلس الأمن الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، ولإنشاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات. |
Nigeria aplaude el establecimiento del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África del Consejo de Seguridad, así como del Grupo consultor especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto de la Asamblea General. | UN | وترحب نيجيـريا بإنشاء الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وتسويتها، وكذلك فريق الجمعية العامة الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع. |
En quinto lugar, el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social fue testigo del establecimiento del Grupo Consultivo Especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto. Ello es un auténtico logro del Consejo. | UN | خامسا، شهدت الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2002 إنشاء الفريق الاستشاري المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، الأمر الذي يعد إنجازا حقيقيا للمجلس. |
Con la creación, este año, del Grupo Consultivo Especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto, el Consejo Económico y Social dio un paso importante para la movilización del apoyo de la comunidad internacional allí donde se necesita con más urgencia. | UN | وبإنشاء الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي خطوة مهمة لتعزيز التعاون الدولي ولا سيما حيثما تمس الحاجة إليه. |
En este sentido en particular, debe prestarse un apoyo tangible y concreto al grupo consultor del Consejo Económico y Social sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto, a fin de evaluar las necesidades humanitarias y económicas de dichos países y elaborar un programa de apoyo a largo plazo para la aplicación de esas medidas, que comience por integrar el socorro al desarrollo. | UN | وفي هذا السياق بالذات، ينبغي تقديم الدعم الملموس والفعلي للفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من حالات الصراع، بغرض تقييم احتياجاتها الإنسانية والاقتصادية ووضع برنامج طويل الأجل لدعم التنفيذ الذي يبدأ بإدماج الإغاثة في التنمية. |
h) Grupo consultor especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto; | UN | (ح) الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع؛ |
h) Grupo consultor especial sobre los países de África que salen | UN | (ح) الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
El Consejo hizo una evaluación de los grupos consultivos especiales sobre países de África que salen de situaciones de conflicto, tras la cual aprobó la resolución 2004/59, de 23 de julio de 2004. | UN | وقد أجرى المجلس تقييماً لفريقه الاستشاري المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات، الذي تُوّج باعتماد قرار المجلس 2004/59 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004. |