ويكيبيديا

    "المعني بالتجارة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre Comercio y Desarrollo
        
    • de Comercio y Desarrollo
        
    Sin embargo, en un documento reciente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo relativo a esa cuestión se hacían las siguientes observaciones. UN ولكن الورقة التي قدمها مؤخرا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية عن المسألة ذكرت النقاط التالية.
    En el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y en la Conferencia de Río, los países en desarrollo y los países industrializados convinieron en una asociación amplia para promover el desarrollo y proteger el medio ambiente. UN في الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية وفي مؤتمر ريو، اتفقت البلدان النامية والصناعية على مشاركة شاملة لتعزيز التنمية وحماية البيئة.
    IV. Reunión sectorial sobre Comercio y Desarrollo entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes UN رابعا - الاجتماع القطاعي بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بالتجارة والتنمية
    En la misma sesión formuló una declaración el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية ببيان.
    En cooperación con el Centro Internacional de Comercio y Desarrollo Sostenible, la UNCTAD realizó varios estudios analíticos que, a su vez, contribuyeron a los debates internos de la OMPI. UN واضطلع الأونكتاد، بالتعاون مع المركز الدولي المعني بالتجارة والتنمية المستدامة، بدراسات تحليلية عديدة، ساهمت، بدورها، في المناقشات الجارية مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Recordando el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo sobre su décimo período de sesiones, UN " وإذ تشير إلى تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية عن دورته العاشرة،
    Esperamos que se sigan celebrando reuniones de alto nivel en las que participen el FMI, el Banco Mundial, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN ونأمل أن تستمر ممارسة عقد اجتماعات رفيعة المستوى بمشاركة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية.
    5. En la misma sesión hicieron declaraciones introductorias el Director de Servicios de Apoyo de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo y el representante de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير خدمات الدعم التابعة ﻹدارة شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم، وممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية.
    5. En la misma sesión hicieron declaraciones introductorias el Director de Servicios de Apoyo de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo y el representante de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير خدمات الدعم التابعة ﻹدارة شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم، وممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية.
    Dada la importancia de las actividades de inspección y evaluación y de la reforma en curso, debería concederse la más alta prioridad a los informes sobre temas como la racionalización, la contratación externa de servicios, la coordinación, el examen de la reestructuración y la evaluación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN ونظرا ﻷهمية التفتيش والتقييم والاصلاح الجاري، فإنه ينبغي منح اﻷولوية العليا للتقارير المتعلقة بمواضيع من قبيل الترشيد والتعاقد الخارجي والتنسيق والتقييم وإعادة التشكيل وتقييم مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية.
    (UNA012-01010) Períodos de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN (UNA012-01010) دورات المؤتمر المعني بالتجارة والتنمية
    4. Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN 4 - مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية (الأونكتاد)
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (XI UNCTAD ), Bangkok (Tailandia), febrero de 2000 UN " مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية " (الأونكتاد الحادي عشر)، بانكوك، تايلند، شباط/فبراير 2000.
    En este contexto, la cooperación permanente entre el PNUMA y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, por medio de un grupo de trabajo mixto sobre comercio y medio ambiente, tendrá suma importancia, dado el creciente impacto de las políticas comerciales en el medio ambiente. UN وفي هذا السياق، يتسم التعاون الجاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية عن طريق فرقة المهام المشتركة المعنية بالتجارة والبيئة، بأهمية كبرى نظراً لما لسياسات التجارة من تأثير متنام على البيئة.
    Según información de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la economía palestina podría reducirse a niveles no vistos desde hace una generación. UN ووفقاً لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية (الأونكتاد) فإن اقتصاد الفلسطينيين يمكن أن يتقلص إلى مستويات لم يشهدها من قبل لمدة جيل كامل.
    En un informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) también se aborda el grado de devastación económica provocada por las medidas de Israel en la economía palestina y se llega a la conclusión de que la envergadura de la economía palestina ha quedado reducida con respecto a la de hace un decenio debido a las restricciones israelíes sobre la circulación de personas y artículos palestinos. UN ويتناول تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية كذلك مدى الخراب الاقتصادي الذي ألحقته التدابير الإسرائيلية بالاقتصاد الفلسطيني، وخلص إلى أن الاقتصاد الفلسطيني قد انخفض إلى حجم أصغر مما كان عليه قبل عقد من الزمن وذلك بسبب القيود الإسرائيلية على حركة الأفراد الفلسطينيين والبضائع.
    Espero que este proceso reciba un apoyo decisivo en abril, cuando dirigentes de todo el mundo se reúnan en Accra para la Conferencia de la UNCTAD sobre Comercio y Desarrollo. UN وأتوَّقع أن تلقى هذه العملية دَفعةً مهمة في شهر نيسان/أبريل، عندما يلتقي زعماء العالم في أكرا لحضور مؤتمر الأونكتاد المعني بالتجارة والتنمية.
    Acogemos con satisfacción las recomendaciones del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África del Secretario General, la declaración política sobre las necesidades de desarrollo de África, el Programa de Acción de Accra sobre la eficacia de la ayuda y el documento final de la duodécima Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN ونرحب بتوصيات فريق الأمين العام التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية، للألفية في أفريقيا، والإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية وبرنامج عمل أكرا المعني بفعالية المعونة، ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر المعني بالتجارة والتنمية.
    Independientemente de los beneficios derivados de unas barreras comerciales más bajas, la mayor apertura de los mercados suele también generar costos de ajuste que preocupan particularmente a los países en desarrollo, tal como se destaca en el Acuerdo de Accra aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en su 12° período de sesiones. UN وبغض النظر عن الفوائد المرتبطة بتقليل الحواجز التجارية، فإن الأسواق الأكثر انفتاحا تتطلب عادة تكاليف للتكيف تثير قلقا خاصا لدى البلدان النامية، على نحو ما أبرزه اتفاق أكرا الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية في دورته الثانية عشرة.
    Espero que este proceso reciba un apoyo decisivo en abril, cuando dirigentes de todo el mundo se reúnan en Accra para la Conferencia de la UNCTAD sobre Comercio y Desarrollo. UN وأتوَّقع أن تلقى هذه العملية دَفعةً مهمة في شهر نيسان/أبريل، عندما يلتقي زعماء العالم في أكرا لحضور مؤتمر الأونكتاد المعني بالتجارة والتنمية.
    234. En cuanto al fomento de la capacidad y la formación, se había creado el Instituto Virtual de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD como base para una cooperación sistemática a largo plazo con las instituciones de enseñanza superior. UN 234- وفي إطار بناء القدرات والتدريب، أُطلقت الشراكة المتعلقة بمعهد الأونكتاد الإلكتروني المعني بالتجارة والتنمية لوضع أساس للتعاون المنهجي الطويل الأجل مع الأوساط الأكاديمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد