Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur | UN | المؤتمر المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب |
Nos comprometemos a aplicar las prioridades e iniciativas determinadas en la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur y a agilizar el logro de los objetivos allí determinados. | UN | ونتعهد بتنفيذ هذه الأولويات والمبادرات التي حددت في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب والإسراع في تنفيذ الأهداف المقرونة بإطار زمني التي حددها المؤتمر. |
La celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la Cooperación Sur-Sur con ocasión del trigésimo aniversario del Plan de Acción de Buenos Aires podría ofrecer una buena oportunidad para ampliar la base de la cooperación Sur-Sur. | UN | وفي عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لخطة عمل بوينس آيرس فرصة جيدة لتوسيع قاعدة التعاون بين بلدان الجنوب. |
31. Transmitimos nuestro reconocimiento y gratitud al Reino de Marruecos y a su pueblo por la excelente organización de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur y la cálida hospitalidad que nos dispensaron en la ciudad de Marrakech. | UN | 31 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا للمملكة المغربية ولشعبها على حسن تنظيم المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب واستضافته وعلى كرم الضيافة التي خصّونا بها في مدينة مراكش. |
Acogiendo además con beneplácito la Declaración de Marrakech y el Marco de Marrakech para la Aplicación de la Cooperación Sur-Sur, aprobados en la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, celebrada en Marrakech (Marruecos), del 16 al 19 de diciembre de 2003; | UN | وإذ نرحب كذلك بإعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، اللذين اعتمدهما المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
A ese respecto, destacaron que la arquitectura internacional vigente de cooperación para el desarrollo debía ser reformulada, y acogieron con agrado la convocación de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur que se celebrará en 2009, al máximo nivel posible, incluidos Jefes de Estado y de Gobierno. | UN | وأكدوا في هذا السياق على ضرورة إعادة صياغة الهيكل الدولي الحالي للتعاون الإنمائي، ورحبوا بعقد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب في عام 2009، الذي ينبغي أن يعقد على أعلى مستوى ممكن، بما في ذلك رؤساء الدول والحكومات. |
El Programa de Acción de Estambul refleja las nuevas realidades existentes en las relaciones económicas internacionales que se recogen en la sección sobre la Cooperación Sur-Sur. | UN | 33 - يبين برنامج عمل اسطنبول الحقائق الجديدة التي بدت في العلاقات الاقتصادية الدولية في الفرع المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب. |
El compromiso de los Estados Miembros de las Naciones Unidas con los enfoques Sur-Sur del desarrollo volvió a expresarse claramente, una vez más, cuando se reunieron en Nairobi, en diciembre de 2009, en la Conferencia de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre la Cooperación Sur-Sur. | UN | وأعرب، مرة أخرى، بوضوح عن التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة باتباع نُهُج بلدان الجنوب في التنمية عند اجتماعها عام 2009 بنيروبي في مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب. |
Tengo el honor de transmitirle adjuntos la " Declaración de Marrakech sobre la Cooperación Sur-Sur " y el " Marco de Marrakech para la Aplicación de la Cooperación Sur-Sur " , aprobados en la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur del Grupo de los 77, celebrada en Marrakech (Reino de Marruecos), del 16 al 19 de diciembre de 2003 (véanse los anexos I y II). | UN | أتشــرف بأن أحيل طيــه " إعــلان مراكش المتعلــق بالتعــاون بيـــن بلدان الجنوب " و " إطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب " اللذين اعتمدهما المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، المغرب في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Nosotros, los participantes en la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur celebrada en Marrakech (Marruecos) del 16 al 19 de diciembre de 2003, de conformidad con las disposiciones del Programa de Acción de La Habana aprobado por la Primera Cumbre del Sur celebrada en La Habana (Cuba) los días 10 a 14 de abril de 2000 y habiendo examinado los adelantos realizados en la cooperación Sur-Sur, | UN | نحن المشاركين في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، المغرب، في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، إذ نسترشد بأحكام برنامج عمل هافانا الذي اعتمده مؤتمر القمة الأول للجنوب الذي عُقد في هافانا، كوبا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000، وقد استعرضنا التقدم المحرز في تحقيق التعاون بين بلدان الجنوب، |
8. En la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, celebrada en Marrakech (Marruecos) en diciembre de 2003, se aprobaron la Declaración de Marrakech y el Marco de Marrakech para la Aplicación de la Cooperación Sur-Sur, en que se reafirmó el compromiso de los miembros con la cooperación Sur-Sur y se determinaron medidas e iniciativas concretas para alcanzar este objetivo. | UN | 8 - وقد قام المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في كانون الأول/ديسمبر 2003، باعتماد إعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، الذي أكد من جديد التزام الأعضاء بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعين تدابير ومبادرات محددة لتحقيق هذا الهدف. |
8. En la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, celebrada en Marrakech (Marruecos) en diciembre de 2003, se aprobaron la Declaración de Marrakech y el Marco de Marrakech para la Aplicación de la Cooperación Sur-Sur, en que se reafirmó el compromiso de los miembros con la cooperación Sur-Sur y se determinaron medidas e iniciativas concretas para alcanzar este objetivo. | UN | 8- وقد قام المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في كانون الأول/ديسمبر 2003، باعتماد إعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، الذي أكد من جديد التزام الأعضاء بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعين تدابير ومبادرات محددة لتحقيق هذا الهدف. |
8. En la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, celebrada en Marrakech (Marruecos) en diciembre de 2003, se aprobaron la Declaración de Marrakech y el Marco de Marrakech para la Aplicación de la Cooperación Sur-Sur, en que se reafirmó el compromiso de los miembros con la cooperación Sur-Sur y se determinaron medidas e iniciativas concretas para alcanzar este objetivo. | UN | 8- وقد قام المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في كانون الأول/ديسمبر 2003، باعتماد إعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، الذي أكد من جديد التزام الأعضاء بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعين تدابير ومبادرات محددة لتحقيق هذا الهدف. |
En ese contexto, los Ministros acogieron con satisfacción el marco conceptual y la serie de principios para la cooperación Sur-Sur contenidos en el Consenso de Yamoussoukro, y destacaron los elementos siguientes, que deberían servir de orientación para el proceso preparatorio de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur: | UN | 65 - ورحب الوزراء في هذا السياق بما تضمنه توافق آراء ياموسوكرو من إطار مفاهيمي للتعاون بين بلدان الجنوب ومن مجموعة مبادئ يقوم عليها هذا التعاون، وأكدوا في هذا الصدد على العوامل التالية التي ينبغي أن توجه مجموعة الـ 77 أثناء عملية التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب: |
En la conferencia de las Naciones Unidas sobre la Cooperación Sur-Sur que se celebró en Nairobi (Kenya) del 1 al 3 de diciembre de 2009 se subrayó que la cooperación Sur-Sur no era un sustituto de la cooperación Norte-Sur sino más bien su complemento, y que la cooperación Sur-Sur era un elemento importante de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وقد جاء انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب في نيروبي، كينيا في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009 ليؤكد على أن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلاً عن، ولكنه مكمِّل، للتعاون بين الشمال والجنوب، وأن التعاون بين بلدان الجنوب يمثّل عنصراً مهماً من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Habiendo examinado el estado de los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Cooperación Sur-Sur, que se celebrará en Marrakech (Marruecos) del 16 al 19 de diciembre de 2003, Habiendo tomado nota de la Declaración de Dhaka, aprobada por la segunda reunión de Ministros de Comercio de los países menos adelantados, celebrada en Dhaka (Bangladesh) del 31 de mayo al 2 de junio de 2003, | UN | وبعد أن استعرضنا حالة الأعمال التحضيرية للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب الذي سيعقد في مراكش (المغرب) من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، وبعد أن أحطنا علما أيضا بإعلان داكا الذي اعتمده الاجتماع الثاني لوزراء التجارة في أقل البلدان نموا والمنعقد في داكا (بنغلاديش) من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2003، |
Sr. Botnaru (Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias) (habla en inglés): En relación con el proyecto de resolución A/64/L.1, titulado " Conferencia de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre la Cooperación Sur-Sur " , en nombre del Secretario General deseo que conste en acta la siguiente declaración sobre las consecuencias financieras, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General. | UN | السيد بوتنارو (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلم بالإنكليزية): في ما يتصل بمشروع القرار A/64/L.1 المعنون " مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب " ، أود أن أسجل البيان التالي بشأن الآثار المالية باسم الأمين العام، وفقا للمادة 153 - من النظام الداخلي للجمعية العامة. |