Está representado por el Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial (DRC), ONG con sede en Dinamarca. | UN | ويمثله مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري، وهو منظمة غير حكومية تتخذ من الدانمرك مقراً لها. |
Lo representa una abogada, la Sra. Line Bøgsted, del Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial (DACoRD). | UN | وتمثله المحامية السيدة لاين بوغستد من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري |
Lo representa una abogada, la Sra. Line Bøgsted, del Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial (DACoRD). | UN | وتمثله محامية هي الآنسة لاين بوغستد من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري. |
Composición y períodos abarcados por los informes del Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones | UN | مدد عضوية أعضاء الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى وفترات تقديم تقاريره |
Grupo sobre Discriminación y otras Reclamaciones | UN | الفريق المعني بالتمييز والتظلمات اﻷخرى |
Se propone además que el ombudsman encargado de luchar contra la Discriminación étnica pueda entablar acciones en justicia. | UN | ومن المقترح أيضا تمكين أمين المظالم المعني بالتمييز اﻹثني من إقامة الدعاوى أمام المحاكم. |
Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة |
Los miembros fundadores son los que participaron en la primera Conferencia Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Discriminación contra las Poblaciones Indígenas celebrada en el Palacio de las Naciones en 1977. | UN | والأعضاء المؤسسون هم الأعضاء الذين شاركوا في المؤتمر الدولي الأول للمنظمات غير الحكومية المعني بالتمييز ضد السكان الأصليين في قصر الأمم في عام 1977. |
Se están examinando permanentemente otras leyes del Territorio de la Capital de Australia para determinar qué efecto tienen sobre las mujeres, y el Comisionado sobre Discriminación llama la atención hacia las leyes o las propuestas de ley incompatibles con la Discrimination Act (Ley sobre la Discriminación) de 1991. | UN | ويتم بصورة منتظمة إجراء فحص دقيق للتشريعات والقوانين الأخرى التي تؤثر على المرأة. ويوجه المفوض العام المعني بالتمييز الانتباه إلى القوانين أو مقترحات القوانين التي لا تتسق مع قانون التمييز لسنة 1991. |
Está representado por un abogado, el Sr. Niels-Erik Hansen, del Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial (CDR). | UN | ويمثله المحامي السيد نيلس - إيريك هانسن من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري. |
El autor se puso en contacto con una institución independiente, el Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial, y pidió ayuda. | UN | 2-3 واتصل صاحب الالتماس بمؤسسة مستقلة، هي مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري، طالباً المساعدة. |
Finalmente, el CNM firmó un Convenio con el Comité Federal de Radiodifusión (COMFER) y el Instituto Nacional contra la Discriminación (INADI), con el propósito de poner en funcionamiento el Observatorio de la Discriminación que alerta sobre la Discriminación y la violencia de género en los medios radiales y televisivos. | UN | وختاما، وقع المجلس الوطني للمرأة اتفاقا مع لجنة البث الاتحادية والمعهد الوطني لمكافحة التمييز بغية إنشاء وتشغيل المرصد المعني بالتمييز الذي يراقب التمييز والعنف الجنساني في البث الإذاعي والتلفزيوني. |
Los peticionarios están representados por el Sr. Niels-Erik Hansen, del Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial (DACoRD). | UN | ويمثل أصحابَ البلاغ السيد نيلز - إيريك هانسن من مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري. |
También celebran el reciente establecimiento por el Consejo de Derechos Humanos del nuevo Grupo de trabajo sobre la Discriminación contra la mujer en la práctica y en las leyes, que puede proporcionar a los Estados seguimiento y asesoramiento específicos. | UN | كما تشيد بإنشاء مجلس حقوق الإنسان مؤخراً الفريق العامل الجديد المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة، الذي يستطيع أن يقدم للدول سبل المتابعة والمشورة المتخصصة. |
Asimismo, algunos de esos casos han sido examinados por el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones y por la Junta Mixta de Apelación. | UN | وكان البعض من تلك الحالات أيضا محل استعراض من جانب الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى ومجلس الطعون المشترك. |
Este caso no había sido examinado por el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones. | UN | ولم تُعرض هذه الحالة على الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى. |
En este caso, el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones había considerado que era un caso de discriminación. | UN | وقد نظر الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى في هذه الحالة وانتهى إلى أن تمييزا قد حدث. |
El Gobierno federal había establecido la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades como un órgano de derecho público encargado de administrar cuatro leyes, incluida la Ley sobre Discriminación sexual de 1984. | UN | والحكومة الاتحادية قد شكلت لجنة حقوق اﻹنسان وتساوي الفرص لتكون هيئة قانونية تتولى تطبيق أربعة من القوانين، تتضمن القانون المعني بالتمييز بسبب الجنس لعام ١٩٨٤. |
Se propone además que el ombudsman encargado de luchar contra la Discriminación étnica pueda entablar acciones en justicia. | UN | ومن المقترح أيضا تمكين أمين المظالم المعني بالتمييز اﻹثني من إقامة الدعاوى أمام المحاكم. |
El Comité acoge con beneplácito la creación del cargo de Ombudsman contra la Discriminación por Motivos de Orientación Sexual. | UN | وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالتمييز على أساس الميل الجنسي. |
56. Las cinco miembros del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica asumieron sus funciones el 1º de mayo de 2011. | UN | 56- تولى الأعضاء الخمسة في الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة مهامهن في 1 أيار/مايو 2011. |
El Comité también recomienda que el Estado parte considere la posibilidad de ampliar el mandato del Comisionado para la Discriminación por motivos de sexo para que pueda ocuparse de todas las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في توسيع نطاق ولاية المفوض المعني بالتمييز على أساس الجنس لتشمل معالجة جميع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
También señala la creación en el ministerio público del Centro Nacional especializado en la Discriminación, la designación de un agente de la policía nacional que estará encargado de casos de discriminación, la existencia de fiscales y defensores que se ocupan especialmente en casos de discriminación, y el proyecto de formación para la colaboración entre la policía, el ministerio público y la sociedad civil. | UN | كما تلاحظ إنشاء المركز الوطني المعني بالتمييز في دائرة الملاحقات القضائية، وتعيين " ضابطٍ لشؤون التمييز " في الشرطة الوطنية، ووجود مدعين عامين ومحامين عامين متخصصين في قضايا التمييز، ومشروع التدريب المشترك بين الشرطة ودائرة الادعاء العام والمجتمع المدني. |