ويكيبيديا

    "المعني بالحالة المالية لﻷمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la situación financiera de las Naciones
        
    • encargado de examinar la situación
        
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة
    Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la situación financiera de las Naciones Unidas [resolución 49/143 de la Asamblea General] UN ياء - الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٣[
    La instancia más adecuada para buscar dicha solución es el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas. UN واختتمت قائلة إن أنسب محفل لالتماس مثل هذا الحل هو الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Por último, espera que el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas se reúna a la mayor brevedad posible para un debate amplio sobre las diversas cuestiones de su competencia. UN وأخيرا أعرب عن أمله في أن يلتقي الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة قريبا ﻹجراء مناقشات شاملة لجميع المسائل المعروضة عليه.
    Informe del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas UN تقرير الفريــق العامـل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة
    Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas [resolución 49/143 de la Asamblea General] UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٣[
    7. Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas: renovación del mandato UN ٧ - الفريق العامـــل المفتــوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة: تجديد الولاية
    Las Islas Marshall participaron activamente en el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas y estamos plenamente de acuerdo con la recomendación de que es preciso abolir o reducir sustancialmente el actual aporte mínimo, o idear una fórmula que permita fijar las cuotas de los países de acuerdo con su capacidad de pago. UN لقد اشتركت جزر مارشال بنشاط في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة. ونحن نوافق تماما على التوصية بإلغاء الحد اﻷدنى الحالي أو تخفيضه تخفيضا كبيرا أو وضعه بطريقة يقيﱠم فيها كل بلد على أساس قدرته على الدفع.
    La referencia que se hace en el proyecto de resolución al Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas no preanuncia de ningún modo los debates o conclusiones del Grupo. UN وأكدت أن الاشارة التي وردت في مشروع القرار إلى الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة لن تشكل بأي حال من اﻷحوال أي حكم مسبق على ما يجريه هذا الفريق من مناقشات أو ما يتوصل إليه من استنتاجات.
    Ahora bien, esa preocupación se hace extensiva a otros países con problemas semejantes y su país, por consiguiente, atribuye gran importancia al logro de los objetivos del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas, entre ellos, la estructuración de una escala de cuotas equitativa en la que se refleje verdaderamente la capacidad de pago de los Estados Miembros. UN بيد أن هذا القلق يمتد أيضا الى بلدان أخرى تعاني من المشاكل نفسها، وعليه فإن وفده يعلق أهمية كبرى على تحقيق أهداف الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك وضع جدول منصف لﻷنصبة يعكس بصورة حقيقية قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع.
    Los Ministros tomaron nota de las actividades realizadas por el Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la situación financiera de las Naciones Unidas y subrayaron la necesidad de que se adoptaran con urgencia medidas concretas a fin de impedir un mayor deterioro de la situación financiera y de aumentar la eficacia en función de los costos. UN وأحاط الوزراء علما بالجهود التي بذلها الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، وشددوا على ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة على وجه الاستعجال من أجل الحيلولة دون ازدياد تردي الحالة المالية ولزيادة الفعالية من حيث التكلفة.
    d) Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas. UN )د( الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno tomaron nota de los progresos alcanzados por el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas y expresaron su esperanza de que los resultados de sus deliberaciones permitan a la Asamblea General tomar las medidas apropiadas para colocar a la Organización en una posición financiera viable. UN ٨ - وأحاط رؤساء الدول أو الحكومات علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة وأعربوا عن اﻷمل في أن تمكن مداولاته الجمعية العامة من اتخاذ التدابير الملائمة لوضع المنظمة في مركز مالي سليم.
    2. El Grupo de Trabajo ha partido del supuesto de que se seguirán proporcionando recursos suficientes para mantener el sistema de las Naciones Unidas. Ha considerado que su mandato no es responder a la actual crisis financiera, que está examinando el Grupo de Trabajo de alto nivel y de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas. UN ٢ - وشرع الفريق العامل في أعماله على أساس الافتراض بأن الموارد ستظل تقدم بالقدر الكافي لدعم منظومة اﻷمم المتحدة، ولم ير الفريق العامل أن ولايته تستهدف الاستجابة لﻷزمة المالية الراهنة، التي ينظر فيها الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Por lo tanto, los Estados Unidos abrigan la esperanza de que en la labor futura del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas, todos los Estados Miembros se comprometan a realizar el examen completo de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz pendiente desde hace mucho tiempo. UN وهناك حالات اجحاف فيما يتعلق بالحاق بلدان تعيش في ظروف مماثلة إلى مجموعات مختلفة. وعليه، فإن وفده يأمل في أن تلزم الدول اﻷعضاء جميعا في اﻷعمال المقبلة للفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة باجراء الاستعراض الشامل الذي طال انتظاره لجدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلم.
    Su delegación está convencida de que esa idea merece la atención del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas y propone que, si la acogida es positiva, la idea se someta al Consejo Económico y Social para que la siga examinando como posible elemento de una solución general de la crisis financiera. UN ٣٩ - وأضاف أن وفده على اقتناع بأن تلك الفكرة تستحق اهتمام الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة وأن وفده يقترح بأن تحال الفكرة، إذا ما لقيت قبولا حسنا، الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹدخال مزيد من التحسين عليها لتكون عنصرا هاما من عناصر حل شامل لﻷزمة المالية.
    GRUPO DE TRABAJO DE ALTO NIVEL Y COMPOSICIÓN ABIERTA encargado de examinar la situación FINANCIERA DE LAS NACIONES UNIDAS UN تقريـر عـن سير أعمال الفريـق العامـل الرفيـع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد