ويكيبيديا

    "المعني بالحد من مخاطر الكوارث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la Reducción del Riesgo de Desastres
        
    • sobre la Reducción del Riesgo de Desastre
        
    • sobre Reducción del Riesgo de Desastres en
        
    Preparación de la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    La tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en 2015, debe abordar esas necesidades. UN وأفاد أن المؤتمر الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث سوف ينكب على تلك الاحتياجات.
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN المؤتمر العالمي المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres de las Naciones Unidas UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    III. Preparativos de la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN ثالثا - نحو مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    La celebración de la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres en 2015 es un evento muy esperado. UN 86 - ومؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث في عام 2015 حدث طال ترقّبه.
    Más recientemente, en 2012, en la quinta Conferencia Ministerial de Asia sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrada en Yogyakarta (Indonesia), las partes interesadas participaron en consultas, que ahora se realizan en todo el mundo, para integrar la reducción del riesgo de desastres en la agenda de desarrollo con posterioridad a 2015. UN وفي وقت أقرب، أي في عام 2012، شاركت الجهات المعنية، بمناسبة المؤتمر الوزاري الآسيوي الخامس المعني بالحد من مخاطر الكوارث المعقود في يوجياكارتا، بإندونيسيا، في المشاورات التي ما زالت جارية على الصعيد العالمي بهدف إدراج الحد من مخاطر الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Se está desarrollando una estrategia digital para promover la Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres como una conferencia con utilización eficiente del papel. UN ويجري إعداد استراتيجية رقمية للترويج للمؤتمر العالمي المعني بالحد من مخاطر الكوارث باعتباره مؤتمراً قائماً على ترشيد استخدام الورق.
    Se prevé que asistan a sus reuniones dirigentes políticos y ejecutivos de alto nivel, por lo que las plataformas regionales harán un aporte político sumamente importante al proceso de preparación de la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres. UN ومن المتوقع أن يكون الحضور في المنتديات على مستوى كبار المسؤولين السياسيين والتنفيذيين. وهكذا، ستُسهم المنتديات الإقليمية مساهمة بالغة من الناحية المواضيعية والسياسية في عملية التحضير للمؤتمر العالمي الثالث للأمم المتحدة المعني بالحد من مخاطر الكوارث.
    Siempre que una decisión de la Asamblea General lo confirme, la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres tendrá lugar en la ciudad de Sendai, prefectura de Miyagi (Japón), del 14 al 18 de marzo de 2015. UN 64 - عملا بقرار للجمعية العامة، سيعقد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث في مدينة سنداي بمقاطعة مياجي في اليابان في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015.
    El próximo año el JAXA presidirá el CEOS y encabezará una actividad de observación de la Tierra durante la venidera tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres. UN وستتولى الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي رئاسة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض في السنة المقبلة، كما ستقود حدثاً متعلقاً برصد الأرض خلال مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث.
    Por último, en marzo de 2015 se celebrará en Sendai (Japón) la tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres. UN وأخيراً، سوف يُعقَد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث في آذار/مارس 2015، في سنداي، اليابان.
    Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres de las Naciones Unidasi UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث(1)
    1. En 2012, la Asamblea General, mediante la resolución 67/209, decidió convocar la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres con el objetivo de examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y adoptar un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN 1- قرّرت الجمعية العامة في عام 2012، بموجب قرارها 67/209، عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    Junto con el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Reducción del Riesgo de Desastres y las organizaciones de la sociedad civil, ONU-Mujeres promovió la atención a este tema y ofreció apoyo técnico a los Estados Miembros a ese respecto. UN وبالتعاون مع الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالحد من مخاطر الكوارث ومع منظمات المجتمع المدني، روجت هيئة الأمم المتحدة للمرأة لإيلاء مثل هذا الاهتمام، وعرضت تقديم دعم فني للدول الأعضاء من أجل تحقيق هذه الغاية.
    De conformidad con lo decidido por la Asamblea General en su resolución 67/209, la tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres examinará la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y adoptará un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN 65 - وكما قررت ذلك الجمعية العامة، في قرارها 67/209، سيستعرض مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث تنفيذَ إطار عمل هيوغو، وسيعتمد إطار العمل لما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث.
    El programa de acción ampliado para la aplicación de la Estrategia Regional Africana para la Reducción de Riesgo de Desastre correspondiente al período 2006-2015 se presentó y aprobó en la segunda Conferencia Ministerial de África sobre la Reducción del Riesgo de Desastre. UN وقد عرض برنامج العمل الموسّع الرامي إلى تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من مخاطر الكوارث في الفترة بين 2006-2015 واعتمد في المؤتمر الوزاري الأفريقي الثاني المعني بالحد من مخاطر الكوارث.
    La primera conferencia de ministros responsables de la meteorología en África se celebró junto con la ya mencionada Conferencia Ministerial sobre Reducción del Riesgo de Desastres en África. UN 30 - وعقد المؤتمر الأول للوزراء المسؤولين عن الأرصاد الجوية في أفريقيا، إلى جانب المؤتمر الوزاري المذكور آنفاً المعني بالحد من مخاطر الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد