En septiembre de 1996, el Sr. Vieri Traxler renunció a su cargo de Enviado Especial para Asuntos Humanitarios en el Sudán. | UN | ١٥ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قدم السيد فيري تراكسلر استقالته من عمله بوصفه المبعوث الخاص المعني بالشؤون اﻹنسانية. |
Una evaluación externa del proyecto de apoyo técnico al Grupo Intergubernamental de los Veinticuatro para Asuntos Monetarios Internacionales consideró que el proyecto había sido fructífero. | UN | واعتبر وفق تقييم خارجي، مشروع الدعم التقني المقدم إلى فريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية من المشاريع الناجحة. |
Grupo temático sobre cuestiones de género | UN | الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية |
El Comité del Grupo Intergubernamental de los 24 sobre asuntos monetarios internacionales celebró una reunión extraordinaria para analizar los resultados de la Conferencia de Cartagena. | UN | وعقد مكتب مجموعة اﻟ ٢٤ الحكومية الدولية المعني بالشؤون النقدية الدولية اجتماعا استثنائيا لتحليل نتائج مؤتمر كارتاخينا. |
Encargado de Estudios de la Delegación de asuntos Científicos y Técnicos, Ministerio de Investigación Científica y de Tecnología | UN | آلاسان نيان، المسؤول عن الدراسات وعضو في الوفد المعني بالشؤون العلمية والتقنية، وزارة البحث العلمي والتكنولوجيا |
La entidad para las cuestiones de género consolidaría tres entidades actuales de las Naciones Unidas en dos divisiones. | UN | سيوحد الكيان المعني بالشؤون الجنسانية ثلاثة من كيانات الأمم المتحدة القائمة في إطار شعبتين تنظيميتين. |
El Sr. Dinka se desempeñará como mi Representante y Asesor Regional en Cuestiones Humanitarias para la región de los Grandes Lagos. | UN | أما بالنسبة للسيد دينكا، فسيعمل بوصفه ممثلي والمستشار اﻹقليمي المعني بالشؤون اﻹنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى. |
:: fortalecer la capacidad del grupo de trabajo encargado de las cuestiones de género; | UN | بناء قدرة الفريق العامل المعني بالشؤون الجنسانية؛ |
Subsecretario para Asuntos Multilaterales y Derechos Humanos | UN | وكيل الوزارة المعني بالشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان |
Subsecretario para Asuntos Multilaterales y Derechos Humanos de México | UN | نائب الوزير المعني بالشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان في المكسيك |
* Prestación de apoyo técnico al Grupo Intergubernamental de los Veinticuatro para Asuntos Monetarios Internacionales y Desarrollo | UN | تقديم الدعم التقني لفريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية |
Enviado Especial para Asuntos del Afganistán | UN | الموفد الخاص المعني بالشؤون الأفغانية |
Los asesores en Cuestiones de género presidirán el Grupo Temático sobre cuestiones de género cuando sea posible, y, de no presidirlo, desempeñarán una importante función de liderazgo. | UN | ويرأس مستشارو الشؤون الجنسانية الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية كلما تسنى ذلك، وفي حالة عدم ترؤسهم للفريق، يجب أن يضطلعوا بدور قيادي مهم. |
Asimismo en el seno de la Dependencia, se ha creado un grupo de trabajo sobre cuestiones de género que se encarga de aplicar la estrategia. | UN | ومن ثم، أُنشئ الفريق العامل المعني بالشؤون الجنسانية في الوكالـة، وهو الجهة المسؤولة عن تنفيذ الاستراتيجية. |
:: Participación en 8 reuniones del Grupo de Trabajo I sobre cuestiones de seguridad del Consejo de Coordinación | UN | :: المشاركة في ثمانية اجتماعات للفريق العامل الأول المعني بالشؤون الأمنية التابع للمجلس التنسيقي |
GRUPO DE EXPERTOS sobre asuntos ECONÓMICOS | UN | فريق الخبراء المعني بالشؤون الاقتصادية |
Grupo de Estados de África: Grupo de Expertos sobre asuntos Económicos | UN | المجموعة الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالشؤون الاقتصادية |
Consejo Nacional de asuntos Islámicos del Comité de Relaciones Estadounidenses-Árabes | UN | المجلس الوطني المعني بالشؤون اﻹسلامية، لجنــــة العلاقــــات اﻷمريكية العربية |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de Oficial de asuntos de Género. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة الموظف المعني بالشؤون الجنسانية. |
Recuadro 2 Mandato y estructura de la entidad consolidada para las cuestiones de género | UN | الإطار 2: ولاية الكيان الموحد المعني بالشؤون الجنسانية وهيكله |
La Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación dirige, en colaboración con el equipo encargado de las cuestiones de género | UN | يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة بالتعاون مع الفريق المعني بالشؤون الجنسانية |
Subrayó que el Fondo colaboraría con la entidad encargada de las cuestiones de género como un asociado de pleno derecho e hizo notar que cada organismo tendría que seguir cumpliendo con su propio mandato en todas las esferas, incluso en materia de género. | UN | وأكدت أن الصندوق سيعمل مع الكيان المعني بالشؤون الجنسانية بصفة شريك مكتمل الشراكة، مشيرة إلى أنه يتعين مع ذلك على كل وكالة تحقيق الإنجازات الخاصة بولايتها، بما فيها ما يتعلق منها بالمسائل الجنسانية. |
4. Según el Institute on Religion and Public Policy (IRPP), la libertad de religión se definía en el artículo 35 de la parte 1. | UN | 4- وحسبما أورده المعهد المعني بالشؤون الدينية والسياسة العامة، يرد تعريف حرية الدين في المادة 35 من الباب الأول. |
Desde entonces el caso sigue sin investigar en la Oficina del Defensor del Pueblo para los asuntos militares. | UN | ومنذ ذلك الحين والقضية متروكة دون تحقيق في مكتب أمين المظالم المعني بالشؤون العسكرية. |
Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para Coordinación Humanitaria, Recuperación y Reconstrucción | UN | مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير |