ويكيبيديا

    "المعني بالفقر المدقع وحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la extrema pobreza y los derechos
        
    • sobre la pobreza extrema y los derechos
        
    Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN تقرير المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN تقرير المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Acoge también favorablemente la adopción de los Principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, y espera poder continuar su colaboración con la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos por conducto de la University of the Western Cape. UN كما يرحب باعتماد المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ويتطلع إلى مواصلة تعاونه مع المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان عن طريق جامعة كيب الغربية.
    Según la Relatora Especial sobre la pobreza extrema y los derechos humanos, las " realidades de la pobreza " son la estigmatización, la discriminación, la penalización y la exclusión (informe a la Asamblea General, A/66/265, párr. 5). UN ويعرف المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان " واقع الفقر " بأنه الوصم والتمييز والمعاقبة والتهميش (تقرير مقدم إلى الجمعية العامة، A/66/265، الفقرة 5).
    Relator especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos (fechas por acordar) UN المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان (ينبغي الاتفاق على التواريخ)
    El Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos calcula que el valor monetario del trabajo doméstico y el cuidado de personas representa entre el 10% y el 50% del producto interno bruto. UN وتفيد تقديرات المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان أن القيمة النقدية للعمل المنزلي وأعمال الرعاية لدى الناس تتراوح بين 10 و 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    La Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos de América, Chile, la Unión Europea, Cuba, la Federación de Rusia y Nigeria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان ببيان استهلالي وردّ على ما طرحة من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو الولايات المتحدة، وشيلي، والاتحاد الأوروبي، وكوبا، والاتحاد الروسي، ونيجيريا.
    En el próximo informe del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos se abordarán muchas de las cuestiones planteadas por el representante de la Federación de Rusia. UN واختتم كلمته بقوله إن التقرير المرتقب للمقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان سيعالج الكثير من المسائل التي أثارها ممثل الاتحاد الروسي.
    Miembro, Grupo de Trabajo sobre la extrema pobreza y los derechos Humanos, Naciones Unidas (desde 2003 hasta la actualidad) UN عضو الفريق العامل المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، الأمم المتحدة (2003 إلى الوقت الحالي)
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Sr. Philip Alston, presentado de conformidad con la resolución 26/3 del Consejo de Derechos Humanos. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده فيليب ألستون المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، والمقدم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 26/3.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos (A/69/297) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان (A/69/297)
    En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Comisión la declaración y el informe presentados, el 24 de octubre de 2014, a la Asamblea General por el nuevo Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN وفي هذا السياق نود أن نوجه انتباه اللجنة إلى البيان والتقرير اللذين قدمهما في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014 المقرر الخاص الجديد المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة.
    80. El debate congregó a expertos en derechos humanos y economistas para examinar el informe de 2014 del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos relativo a la política fiscal y tributaria. UN 80- جمعت المناقشة بين خبراء في مجال حقوق الإنسان واقتصاديين جاءوا لمناقشة تقرير عام 2014 الذي أعده المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان عن مسألة السياسة المالية والضريبية.
    En el 20º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, los Ombudsman de Serbia y Timor-Leste formularon declaraciones en vídeo después de la presentación del informe sobre la misión a esos países de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos y durante el debate general sobre el seguimiento y la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وفي الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان، أدلى أمينا المظالم من سيبريا وتيمور - ليشتي ببيانين عن طريق الفيديو عقب تقديم تقرير البعثة القطرية التي قام بها إلى كل من البلدين المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، وفي أثناء المناقشة العامة بشأن متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Según la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, las " realidades de la pobreza " son la estigmatización, la discriminación, la penalización y la exclusión (informe a la Asamblea General, A/66/265, párr. 5). UN ويعرف المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان " واقع الفقر " بأنه الوصم والتمييز والمعاقبة والتهميش (تقرير مقدم إلى الجمعية العامة، A/66/265، الفقرة 5).
    12. En la JS1 se recomendó que Botswana considerara la posibilidad de invitar a la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos a que visitara el país. UN 12- وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن تنظر بوتسوانا في دعوة المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى زيارة البلد(16).
    El Comité se reúne en forma periódica con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales; por ejemplo, durante el período del que se informa, la Presidenta y otro miembro del Grupo de Trabajo sobre la Discriminación contra la Mujer en la Legislación y en la Práctica se reunieron con la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN 11 - وتجتمع اللجنة بانتظام مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، رئيس وعضو آخر في الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة والمقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    Como ya lo afirmó la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, el acceso a la justicia es fundamental para hacer frente a las causas profundas de la pobreza, la exclusión y la vulnerabilidad (A/67/278, párr. 5). UN 68 - وعلى نحو ما أكده المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، فإن إمكانية اللجوء إلى العدالة أمر حاسم لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر والإقصاء والهشاشة (A/67/278، الفقرة 5).
    135.7 Aplicar la recomendación formulada en 2009 por la Experta independiente sobre la extrema pobreza y los derechos humanos a la sazón, sobre los principales esfuerzos que hay que desplegar para incorporar y coordinar los programas sociales con un enfoque cultural y una perspectiva de género (Chile); UN 135-7- تناول توصيات مقدمة في عام 2009 من قِبل الخبير المستقل آنذاك المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المتعلقة بالجهود الكبيرة التي كان يجب بذلها من أجل إدراج وتنسيق البرامج الاجتماعية من خلال اتّباع نهج ثقافي ومنظور جنساني (شيلي)؛
    La organización fue anfitriona del Experto independiente de las Naciones Unidas sobre la pobreza extrema y los derechos humanos en Washington, D. C. como parte de una misión investigadora a los Estados Unidos, y fue anfitriona de la reunión inicial de planificación estratégica nacional para el informe paralelo de la sociedad civil de los Estados Unidos al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN واستضافت المنظمة خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان في واشنطن العاصمة، وذلك كجزء من مهمته لتقصي الحقائق في الولايات المتحدة، واستضافت الاجتماع الوطني الأولي للتخطيط الاستراتيجي من أجل إعداد التقرير الموازي لمنظمات المجتمع المدني في الولايات المتحدة الذي سيقدَّم إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد