ويكيبيديا

    "المعني بالمرأة والإيدز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la Mujer y el SIDA
        
    También está encabezando el grupo de trabajo sobre la educación de las niñas de la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بقيادة الفريق العامل المعني بتعليم الفتاة، التابع للتحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز.
    El Fondo continuará ampliando sus actividades de promoción y sus alianzas en materia de programación mediante la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA. UN وسوف يواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان توسيع شراكة التأييد والبرمجة من خلال التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز.
    Esa esfera de concesión de subvenciones ha estado funcionando a lo largo de tres años, en colaboración con la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA. UN وتعمل تلك النافذة منذ ثلاث سنوات، بالتعاون مع التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز.
    El Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) encabezó la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA. UN وكان البرنامج المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في مقدمة التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز.
    El UNIFEM apoyó a la red de mujeres seropositivas en la India para que estuvieran representadas en las principales reuniones nacionales e internacionales y se unieran a la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA. UN ودعّم الصندوق شبكة النساء المصابات بالفيروس في الهند لتكون ممثلة في الاجتماعات الوطنية والدولية الكبرى والانضمام إلى التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز.
    Exhortó al ONUSIDA a mejorar e intensificar su labor en favor de la mujer y la niña, en particular en los siete ámbitos de competencia de la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA. UN وحث المجلس برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز على تحسين وتكثيف إجراءاته بالنسبة للنساء والفتيات، بما في ذلك مجالات العمل السبعة للتحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز.
    Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA UN التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز
    Campaña sobre las cuestiones del VIH/SIDA y la violencia contra la mujer en el marco de la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA. UN الدعوة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والعنف ضد المرأة، في إطار التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز
    La Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA mantuvo su actividad y aprobó criterios de financiación para proyectos nuevos y la ejecución de tareas centradas en fortalecer las redes de mujeres que viven con el VIH. UN وواصل التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز ممارسة دوره النشط، حيث اتفق على المعايير المتصلة بتمويل المشاريع الجديدة وتولى القيام بعمل مركز يرمي إلى تعزيز شبكات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    La Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA, creada a comienzos de 2004, trabaja a nivel mundial y nacional para destacar los efectos del SIDA en las mujeres y las niñas y estimular medidas concretas y efectivas para prevenir la propagación del VIH. UN يعمل التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز الذي أنشئ في أوائل 2004، على الصعيدين العالمي والوطني لإبراز الآثار التي يرتبها الإيدز على النساء والفتيات وتنشيط اتخاذ إجراء ملموس وفعال لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Desde su creación en 2004, la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA reúne a diversos interesados en torno a un programa común a fin de promover una mayor sensibilización acerca de las consecuencias de la epidemia en las mujeres y las niñas, y de suscitar la adhesión a nuevas normas de conducta. UN ومنذ تشكيل التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز في عام 2004، يعمل التحالف على توحيد جهود أصحاب المصلحة المتباينين في برنامج موحد للدعوة لزيادة الوعي بأثر الوباء على النساء والفتيات ولحشد الدعم من أجل وضع معايـيـر ثقافية جديدة.
    En segundo lugar, en colaboración con la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA, la empresa Johnson & Johnson y otros donantes, se ha abierto un servicio para apoyar programas que se ocupen de las interrelaciones entre el VIH/SIDA y la violencia contra la mujer. UN ثانياً، فتِحت بالتعاون مع مؤسسة جونسون وجونسون، والتحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز وجهات مانحة أخرى، نافذة لدعم البرامج التي تعالج الصلة بين فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والعنف ضد المرأة.
    27. Pide a los Estados Miembros que trabajen en asociación con la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA, para lograr que los programas nacionales contra el VIH/SIDA respondan mejor a las necesidades y vulnerabilidades específicas de las mujeres y las niñas; UN 27 - تطلب إلى الدول الأعضاء أن تعمل في إطار شراكة مع التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز لضمان تحسّن قدرة البرامج الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز على تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات وتعزيز مناعتهن؛
    En su informe de 2005 al Consejo Económico y Social, el Director Ejecutivo del ONUSIDA mencionaba la puesta en marcha en 2004 de la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA (véase E/2005/59, párr. 39). UN 16 - أشـار المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المعنـي بالإيـدز في تقريره إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى انطلاق التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز في عام 2004 (انظر E/2005/59، الفقرة 39).
    La Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA se propone crear plataformas políticas de alto nivel para promover las necesidades de las mujeres y las niñas en el contexto del VIH, y funciona también como una plataforma de comunicación. UN ويهدف التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز إلى إنشاء منبر سياسي رفيع المستوى لتعزيز تلبية احتياجات النساء والفتيات وكفالة حقوقهن في سياق فيروس نقص المناعة البشرية، ويشكّل هذا التحالف منبراً للاتصالات في هذا الصدد.
    La Federación Internacional de Planificación de la Familia ha sido elegida para formar parte de la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA, cuyo objetivo es acometer y dar promoción a muchas de las cuestiones fundamentales relacionadas con el VIH a las que se enfrentan las mujeres y las niñas en particular. UN وقد انتخب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة عضوا في التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز الذي يهدف إلى معالجة العديد من المشاكل الرئيسية المتعلقة بالفيروس التي تواجه النساء والفتيات بوجه خاص وممارسة الدعوة بشأنها.
    La Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA agrupa a personas seropositivas, dirigentes de la sociedad civil, activistas famosos, representantes de organizaciones no gubernamentales y personalidades de las Naciones Unidas a fin de facilitar la colaboración y apoyar la ampliación innovadora de medidas que ejerzan una influencia positiva sobre la vida de la mujeres y las niñas. UN 131 - ويجمع التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز ما بين الأشخاص المصابين بالفيروس وقادة المجتمع المدني والنشطين من المشاهير وممثلي المنظمات غير الحكومية وشخصيات من الأمم المتحدة لتيسير التعاون ودعم زيادة الجهود الابتكارية التي تؤثر تأثيراً إيجابياً على حياة النساء والبنات.
    Algunas iniciativas nacionales, regionales y mundiales, como la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA, han sido foco de atención y han formulado estrategias para hacer frente a la vulnerabilidad de las mujeres e incorporar el género en las respuestas contra el VIH/SIDA. UN وقد ركزت المبادرات الوطنية والإقليمية والعالمية، ومنها التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز الانتباه على مدى تعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووضع استراتيجيات للتصدي لهذا الأمر ولإدماج الجنوسة في الاستجابات لهذا المرض.
    9. Encomia al Programa y a sus asociados por haber establecido la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA y pide que se refuercen y mejoren las medidas relacionadas con la mujer y el VIH/SIDA mediante la intensificación de los esfuerzos de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, la sociedad civil y el sector privado; UN 9 - يثني على البرنامج وشركائه لإعلانهم " التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز " ، ويدعو إلى تعزيز وتحسين الإجراءات المتصلة بالمرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق تكثيف الجهود التي تبذلها الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    13. Pide a los Estados Miembros que trabajen en asociación con la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA, establecida por el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y sus asociados, para asegurar que los programas nacionales contra el SIDA respondan mejor a las necesidades y vulnerabilidades específicas de las mujeres y las niñas; UN " 13 - تطلب إلى الدول الأعضاء أن تعمل في شراكة مع التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز الذي يدعو إليه برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والشركاء، لضمان استجابة البرامج الوطنية المعنية بالإيدز بشكل أفضل للاحتياجات المحددة ومواطن ضعف النساء والفتيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد