ويكيبيديا

    "المعني بالمساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la Igualdad entre los Géneros
        
    • sobre la igualdad entre los géneros
        
    • para la Igualdad de Género
        
    • sobre igualdad de género
        
    • de Igualdad de Género
        
    • sobre la igualdad de género
        
    • sobre igualdad entre los géneros
        
    • de Igualdad entre los Géneros
        
    • de la Igualdad de Género
        
    • para la Igualdad entre los Sexos
        
    • sobre igualdad de los géneros
        
    • sobre género
        
    • de la Igualdad entre los Géneros
        
    • para la Equidad de la Mujer
        
    • para la igualdad del hombre
        
    Pregunta 9: ¿Se ha invocado la Convención en alguna de las causas tramitadas recientemente ante la Junta para la Igualdad entre los Géneros? UN السؤال 9: هل جرى الاحتكام إلى الاتفاقية أمام المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين في أية قضية رفعت في الآونة الأخيرة؟
    La ordenanza del Gabinete contiene disposiciones relativas a la organización, a los miembros y al personal del Consejo para la Igualdad entre los Géneros dependiente de la Oficina del Gabinete, así como a otras cuestiones pertinentes conexas. UN يورد المرسوم الصادر عن مجلس الوزراء أحكاما بشأن تنظيم المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين وأعضائه وغيرهم من الموظفين، الذي أنشئ في مكتب مجلس الوزراء إلى جانب بنود ضرورية أخرى ذات صلة بالمجلس
    Hasta la fecha, el Consejo para la Igualdad entre los Géneros ha aprobado las siguientes observaciones: UN وحتى الآن، وافق المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين على الملاحظات التالية:
    Centro de información sobre la igualdad entre los géneros UN مركز المعرفة المعني بالمساواة بين الجنسين
    Sin embargo, en varios casos, el antiguo Defensor del Pueblo para la Igualdad de Género presentó argumentos basados en la Convención. UN إلا أن أمين المظالم السابق المعني بالمساواة بين الجنسين قدم في قضايا عدة أسانيد تأسست على الاتفاقية.
    Se destinarán 700.000 euros a un proyecto ejecutado por el Comisionado sobre igualdad de género e Igualdad de Trato. UN وسيوجه مبلغ 000 700 يورو إلى مشروع ينفذه المفوض المعني بالمساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة.
    La promoción de la igualdad de remuneración es también una de las principales funciones del Defensor del Pueblo (Ombud) encargado de las cuestiones de Igualdad de Género. UN كما أن تعزيز تكافؤ الأجور هو وظيفة من الوظائف الرئيسية لأمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين.
    Se consideró máxima prioridad el aumento de conciencia sobre la igualdad de género, tanto por parte de los responsables por la adopción de políticas como del público en general. UN وقد تصدر قائمة الأولويات الارتقاء بالوعي المعني بالمساواة بين الجنسين بين صفوف صناع السياسات وعامة الجمهور.
    La Dirección para la Igualdad entre los Géneros, dependiente de la Oficina del Gabinete, desarrolla las siguientes tareas: UN يضطلع المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمكتب مجلس الوزراء بالمهام التالية:
    Según el Consejo para la Igualdad entre los Géneros debían adoptarse medidas concretas en tres ámbitos importantes. UN وحدد المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين ثلاثة مجالات رئيسية يتعين اتخاذ إجراءات ملموسة بشأنها.
    Así, a pesar de la presente reducción del Gobierno, la Dirección para la Igualdad entre los Géneros ha sido potenciada y ha recibido un papel central en la administración. UN وهكذا، وعلى الرغم من تخفيض حجم الحكومة، تم رفع درجة المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين وأعطي له دور مركزي في الإدارة.
    :: Publicación estratégica de información sobre la Junta para la Igualdad entre los Géneros UN :: عرض استراتيجي للمعلومات يتعلق بالمجلس المعني بالمساواة بين الجنسين
    Los cinco centros de consulta establecidos por el Centro de Investigación para la Igualdad entre los Géneros prestan ayuda a las víctimas. UN وتضطلع بتقديم المساعدة المراكز الاستشارية الخمسة التي أنشأها مركز البحوث المعني بالمساواة بين الجنسين.
    La Dirección de políticas para la Igualdad entre los Géneros también funciona como Secretaría para los comités especializados en las cuestiones de género. UN كما يعمل المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين كأمانة عامة للجان المتخصصة المعنية بالقضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين.
    Grupo de Expertos sobre la igualdad entre los géneros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Centro Danés de Investigación sobre la igualdad entre los géneros UN مركز البحوث الدانمركي المعني بالمساواة بين الجنسين
    Programa Conjunto para la Igualdad de Género en Viet Nam UN برنامج فييت نام المشترك المعني بالمساواة بين الجنسين
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito el reciente establecimiento de la nueva entidad de las Naciones Unidas para la igualdad de género: ONU-Mujeres. UN لذلك، نرحب بالإنشاء الأخير لجهاز الأمم المتحدة الجديد، المعني بالمساواة بين الجنسين: جهاز الأمم المتحدة لشؤون المرأة.
    Se destinarán 700.000 euros a un proyecto ejecutado por el Comisionado sobre igualdad de género e Igualdad de Trato. UN وسيوجه مبلغ 000 700 يورو إلى مشروع ينفذه المفوض المعني بالمساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة.
    La oradora lamenta tener la impresión de que la población en general no considera que el cumplimiento de la legislación en materia de Igualdad de Género sea obligatorio. UN ولديها انطباع، لسوء الحظ، بأن السكان بوجه عام لا يعتبرون امتثال التشريع المعني بالمساواة بين الجنسين إلزامياًّ.
    En 2003, la Cámara de Representantes celebró dos mesas redondas para examinar la posibilidad de promulgar una ley sobre la igualdad de género. UN وفي عام 2003، عقد مجلس النواب مائدتين مستديرتين للنظر في تنفيذ القانون المعني بالمساواة بين الجنسين.
    Entre los importantes programas de apoyo nacionales se encuentra el Programa conjunto sobre igualdad entre los géneros de tres años de duración. UN ويعتبر البرنامج المشترك المعني بالمساواة بين الجنسين الذي يستغرق ثلاث سنوات من برامج الدعم الهامة.
    Su Oficina del Asesor presidencial en cuestiones de Igualdad entre los Géneros ha tenido un papel destacado en actividades orientadas al adelanto de la mujer. UN كما يقوم مكتب مستشار رئيس الجمهورية التابع لها المعني بالمساواة بين الجنسين بأنشطة من أجل النهوض بالمرأة.
    2.4 Otros problemas: ambigüedad en las relaciones con la estructura de la Igualdad de Género y con los principales grupos interesados UN 2-4 تحديات أخرى: غموض العلاقة بين الهيكل المعني بالمساواة بين الجنسين والفئات المستهدفة الرئيسية
    El Comité recomienda al Estado Parte que fortalezca el Consejo para la Igualdad entre los Sexos, aumentando significativamente sus recursos humanos y financieros y su capacidad técnica para que pueda llevar a cabo eficazmente las tareas derivadas de su extenso mandato. UN 83 - وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين وذلك بزيادة موارده المالية والبشرية وقدراته التقنية زيادة كبيرة كي يتسنى له أن يؤدي أداء بفعالية المهام التي يقتضيها اتساع نطاق ولايته.
    Hace posible que el UNIFEM brinde apoyo al Equipo de Tareas sobre igualdad de los géneros del GNUD para finalizar su plan de trabajo. UN وكذلك تُمكِّن الصندوق من دعم فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لإكمال خطة عمله.
    El grupo sobre género redactó recomendaciones sobre políticas, estructuras y procesos que incluyen lo siguiente: Políticas UN وأصدر الفريق المعني بالمساواة بين الجنسين توصيات بشأن السياسات والهياكل والعمليات، وتشمل هذه التوصيات ما يلي:
    Mecanismos para el logro de la Igualdad entre los Géneros en las Naciones Unidas UN هيكل الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين
    Además se reunió con el Vicepresidente, la Ministra de Relaciones Exteriores, la Ministra de Educación, el Viceministro de Justicia, con la Presidenta y algunos jueces de la Corte Constitucional, el Defensor del Pueblo y la Consejera Presidencial para la Equidad de la Mujer. UN واجتمعت مع نائب رئيس الجمهورية ومع وزير الخارجية ووزير التعليم ونائب وزير العدل وكبير القضاة وقضاة آخرين بالمحكمة الدستورية وأمين المظالم، والمكتب الاستشاري الرئاسي المعني بالمساواة بين الجنسين.
    El Gobierno y el Ombudsman para la igualdad del hombre y la mujer estaban adoptando medidas conjuntas para informar al público más a fondo sobre los derechos de la mujer con arreglo a la ley. UN وتقوم الحكومة وأمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين باتخاذ اجراءات مشتركة ﻹطلاع الجمهور، على نحو أشمل، على حقوق المرأة في ظل القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد