Muchas delegaciones expresaron preocupación por el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre equipo de propiedad de los contingentes no hubiese llegado a un acuerdo. | UN | 14 - وأعربت وفود كثيرة عن قلقها إزاء إخفاق الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في الوصول إلى اتفاق. |
Muchas delegaciones expresaron preocupación por el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre equipo de propiedad de los contingentes no hubiese llegado a un acuerdo. | UN | 14 - وأعربت وفود كثيرة عن قلقها إزاء إخفاق الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في الوصول إلى اتفاق. |
:: Preparación y reunión de coordinación para la conferencia sobre equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística de la UNAMSIL | UN | :: بعثة الأمم المتحدة في سيراليون - الاجتماع التحضيري والتنسيقي للمؤتمر المعني بالمعدات المملوكة للوحدات/ الاكتفاء الذاتي في سيراليون |
Reunión trienal del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los Contingentes | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات الذي يعقد كل ثلاث سنوات |
Su delegación confía en que el Grupo de Trabajo sobre el equipo propiedad de los contingentes se ocupe de estas inquietudes. | UN | وأعرب عن ثقة وفده في أن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات سيعالج تلك الشواغل. |
Se recomienda además que la Secretaría comience un proceso de reunión de información que culmine con la presentación de los resultados al Grupo de Trabajo sobre equipo de propiedad de los contingentes de 2007. | UN | 14 - ويوصى كذلك بأن تشرع الأمانة العامة في عملية لجمع المعلومات تُتوَّج بعرض نتائجها على الفريق العامل لعام 2007 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Anexo I.C.3 Casos especiales que deben mantenerse como " casos especiales " dentro del equipo pesado (con arreglo a la propuesta del Grupo de Trabajo de 2008 sobre equipo de propiedad de los contingentes) | UN | الأول - جيم - 3 " حالات خاصة " يُحتفظ بها باعتبارها " حالات خاصة " تحت بند المعدات الرئيسية (حسب الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008) |
Se mantuvieron y mejoraron la biblioteca de referencia, la página web y las bases de datos de Lotus Notes sobre equipo de propiedad de los contingentes y, en particular, se incluyeron las últimas actualizaciones, tras la reunión del grupo de trabajo sobre equipo de propiedad de los contingentes celebrada en 2008 | UN | تمت صيانة وتحسين مكتبة مراجع المعدات المملوكة للوحدات، وصفحة الشبكة وقواعد بيانات لوتس المتعلقة بتلك المعدات، بما في ذلك استكمال آخر البيانات التي استجدت بعد تاريخ إنشاء الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في عام 2008 |
Casos especiales que deben mantenerse como " casos especiales " dentro del equipo pesado (Con arreglo a la propuesta del Grupo de Trabajo de 2004 sobre equipo de propiedad de los contingentes) | UN | الحالات الخاصة التي سيحتفظ بها بوصفها " حالات خاصة " تحت بند المعدات الرئيسية (وفقا للفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات) |
2. La Secretaría propuso que el Grupo de Trabajo de 2008 sobre equipo de propiedad de los contingentes revisara la lista de " casos especiales " aprobada correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de noviembre de 2007 y que se acordasen tasas de reembolso adicionales para las nuevas categorías de equipo pesado. | UN | 2 - واقترحت الأمانة العامة أن يقوم الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 باستعراض قائمة " الحالات الخاصة " الموافق عليها للفترة من 1 تموز/يوليه 1996 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، والاتفاق على معدلات سداد موحدة إضافية للمعدات الرئيسية الجديدة. |
3. Además, la Secretaría señaló que, de conformidad con lo establecido por el Grupo de Trabajo de 2004 sobre equipo de propiedad de los contingentes cuya creación aprobó la Asamblea General, el equipo pesado debería tener un valor mínimo de 500 dólares y una vida útil superior a un año. | UN | 3 - علاوة على ذلك، ذكرت الأمانة العامة أنه، وفقاً لما أوضحه الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2004 الذي وافقت عليه الجمعية العامة، ينبغي أن يكون للمعدات الرئيسية قيمة حدية قدرها 500 دولار ومدة صلاحية تتجاوز السنة الواحدة. |
4. La Secretaría también señaló que, independientemente de las conclusiones del Grupo de Trabajo de 2008 sobre equipo de propiedad de los contingentes, no debían modificarse los artículos que ya figuraban en la lista de " casos especiales " incluidas en memorandos de entendimiento firmados. | UN | 4 - وذكرت الأمانة العامة أيضا، بغض النظر عن أي مسائل يرد حلها في تقرير الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008، أن الأصناف التي تشملها بالفعل " الحالات الخاصة " في مذكرة التفاهم الموقعة الحالية ينبغي ألا يشملها تأثير/تغيير. |
Casos especiales que deben mantenerse como " casos especiales " dentro del equipo pesado (con arreglo a la propuesta del Grupo de Trabajo de 2008 sobre equipo de propiedad de los contingentes) | UN | " حالات خاصة " يُحتفظ بها باعتبارها " حالات خاصة " تحت بند المعدات الرئيسية (حسب الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008) |
El Departamento examinará estos procedimientos y propondrá al grupo de trabajo sobre equipo de propiedad de los contingentes de 2011, que ha de reunirse en enero de ese año, la incorporación de los procedimientos en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وستستعرض إدارة الدعم الميداني هذه الإجراءات وتقترح على الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، الذي من المقرر أن يجتمع في كانون الثاني/يناير 2011، إدماج الإجراءات في دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Anexo I.C.4 Casos que deben eliminarse de la lista de " casos especiales " debido a que existen artículos de equipo pesado equivalentes (en el capítulo 8 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes) o a que forman parte de un equipo ya incluido, con arreglo a la propuesta del Grupo de Trabajo de 2004 sobre equipo de propiedad de los contingentes aprobada por la Asamblea General | UN | الأول - جيم - 4 حالات خاصة تُحذف من قائمة " حالات خاصة " ، لوجود ما يقابلها من أصناف المعدات الرئيسية (في الفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات) أو كجزء من مجموعة قائمة، أنشأها الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات الذي وافقت عليه الجمعية العامة |
Grupo de Trabajo posterior a la fase V sobre el equipo de propiedad de los contingentes | UN | الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بالمعدات المملوكة للوحدات |
Grupo de Trabajo posterior a la fase V sobre el equipo de propiedad de los contingentes | UN | الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بالمعدات المملوكة للوحدات |
Se recomienda que el Grupo de Trabajo de 2004 sobre el equipo propiedad de los contingentes disponga que el equipo antidisturbios constituya una categoría específica de las tasas de reembolso de equipo pesado. | UN | 5 - يوصى بأن يدرج الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات معدات مكافحة الشغب كفئة خاصة في معدلات السداد للمعدات الرئيسية. |
Otra causa la constituyen las necesidades adicionales de recursos no relacionados con puestos para la prestación de servicios de conferencias en las reuniones del Grupo de Trabajo sobre el equipo propiedad de los contingentes celebradas en febrero de 2008 y con los pagos por concepto de seguro médico después de la separación del servicio a jubilados. | UN | وثمة سبب آخر هو الحاجة إلى موارد إضافية غير متصلة بالوظائف لتوفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في شباط/فبراير 2008، ولتسديد مدفوعات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين. |