ويكيبيديا

    "المعني بالمنهجيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de metodologías
        
    • sobre metodologías
        
    23. El Grupo de metodologías del MDL se reunió dos veces durante el período que se examina. UN 23- وقد اجتمع الفريق المعني بالمنهجيات التابع لآلية التنمية النظيفة مرتين خلال الفترة المشمولة بهذه الإضافة.
    Se trata de medidas para ayudar al Grupo de metodologías a racionalizar y acelerar el examen de las nuevas metodologías propuestas. UN ويقتضي ذلك اتخاذ تدابير لمساعدة الفريق المعني بالمنهجيات في ترشيد عملية النظر في المنهجيات المقدمة حديثا وفي الإسراع فيها.
    A juicio de varios miembros, los miembros del Grupo de metodologías podrían aportar una excelente contribución ayudando a la Junta a examinar las solicitudes de registro de los proyectos, pero están conscientes de la carga de trabajo adicional que ello representaría. UN ويرى عدة أعضاء أيضا أن بإمكان أعضاء الفريق المعني بالمنهجيات أن يقدموا مساهمة ممتازة في مساعدة المجلس لدى نظره في طلبات تسجيل المشاريع، لكنهم يدركون ما سيترتب على ذلك من ضغط إضافي في العمل
    La Junta expresa su profundo agradecimiento por el excelente asesoramiento técnico que ha recibido de los miembros del Grupo de metodologías y de su Presidente, Sr. Jean Jacques Becker, y su Vicepresidente, Sr. José Domingos Gonzales Miguez. UN ويعرب المجلس عن بالغ تقديره للنوعية الممتازة للمشورة التقنية التي حصل عليها من أعضاء الفريق المعني بالمنهجيات ومن رئيس هذا الفريق، السيد جان جاك بيكر، ونائب الرئيس، السيد خوسيه دومينغوس غونزاليس ميغيث.
    Grupo Intergubernamental de Asesoramiento Técnico sobre metodologías (GAT-M) UN الفريق الاستشاري التقني الحكومي الدولي المعني بالمنهجيات
    De haber asumido el trabajo adicional de mejorar esas metodologías propuestas, la Junta habría incurrido en gastos considerables para contratar a expertos y habría desviado parte de los recursos ya explotados al máximo del Grupo de metodologías. UN ولو كان المجلس واصل العمل لتحسين هذه المنهجيات المقترحة، لكان تكبد تكاليف باهظة لتعيين الخبراء وأخذ وقتاً من موارد الفريق المعني بالمنهجيات المستخدَمة فعلاً إلى الحد الأقصى.
    En esos casos, que pueden ser aprobados si se efectúan los cambios requeridos, el Grupo de metodologías mantiene un contacto directo con los participantes en el proyecto. UN وبالنسبة لهذه الحالات التي قد يوافَق عليها إذا ما أُجريت التغييرات المطلوبة، هناك تفاعل مباشر بين الفريق المعني بالمنهجيات والمشتركين في المشاريع.
    ii) Revisar y editar los formularios para someter propuestas de nuevas metodologías a la consideración de la Junta, el Grupo de metodologías y el Grupo de Trabajo sobre actividades de forestación y reforestación. UN `2` تنقيح وتحرير استمارات تقديم المنهجيات الجديدة المقترحة كي ينظر فيها المجلس والفريق المعني بالمنهجيات والفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج
    La Junta expresa su profundo agradecimiento por el excelente asesoramiento técnico que sigue recibiendo de los miembros del Grupo de metodologías y de su Presidente, el Sr. Jean Jacques Becker, y su Vicepresidente, el Sr. José Domingos Miguez. UN ويعرب المجلس عن بالغ تقديره لنوعية المشورة التقنية الممتازة التي لا يزال يحصل عليها من أعضاء الفريق المعني بالمنهجيات ومن رئيس هذا الفريق، السيد جان جاك بيكر، ونائب الرئيس، السيد خوسيه دومينغوس ميغيث.
    52. La Junta expresó su profundo agradecimiento al miembro saliente del Grupo de metodologías, la Sra. Sujata Gupta, por el excelente trabajo realizado y su dedicación al Grupo desde su creación en 2002 hasta septiembre de 2005. UN 52- وأعرب المجلس عن بالغ تقديره لعضو الفريق المعني بالمنهجيات التي انتهت مدة عملها، السيدة سوجاتا غوبتا، لعملها الممتاز وتفانيها في مهام الفريق منذ إنشائه في عام 2002 حتى أيلول/سبتمبر 2005.
    Siguió introduciendo ajustes en sus métodos y procesos de trabajo con el fin de conseguir la máxima eficiencia, eficacia económica y transparencia en su labor sobre las metodologías, ocuparse del volumen de trabajo de su Grupo de metodologías y hacer todo lo posible por que las metodologías se examinen de manera oportuna y sistemática. UN كما واصل المجلس تعديل نُهجه وإجراءات عمله بغية جعل عمله المتعلق بالمنهجيات كفؤاً وفعالاً من حيث التكلفة وشفافاً إلى أقصى حد ممكن، والتصدي لعبء عمل الفريق المعني بالمنهجيات وبذل قصارى الجهود لضمان النظر في المنهجيات في الوقت المناسب وبطريقة متسقة.
    30. Además de examinar las metodologías una por una, la Junta, secundada por el Grupo de metodologías y por la secretaría, intensificó aún más su trabajo relativo a las metodologías atendiendo al mandato de la CP en su noveno período de sesiones y con miras a ofrecer nuevas directrices sobre el desarrollo de metodologías que tengan una mayor aplicabilidad. UN 30- وبالإضافة إلى النظر في المنهجيات على أساس كل حالة على حدة، عمد المجلس التنفيذي، بدعم من الفريق المعني بالمنهجيات ومن الأمانة، إلى زيادة تكثيف عمله بشأن المنهجيات استجابة للولاية التي أسندها إليه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ومن أجل تقديم المزيد من التوجيهات لوضع المنهجيات ذات الانطباق الأوسع.
    35. En su labor metodológica, la Junta cuenta con el apoyo del Grupo de metodologías que se ha reunido cuatro veces desde la CP 9. UN 35- ويحصل المجلس التنفيذي، في اضطلاعه بعمله المتعلق بالمنهجيات، على دعم من الفريق المعني بالمنهجيات الذي اجتمع أربع مرات منذ انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    d) Cuatro propuestas serán examinadas en la próxima reunión del Grupo de metodologías, ya que se requieren conocimientos técnicos adicionales; UN (د) سيُنظر في أربع حالات في الاجتماع المقبل للفريق المعني بالمنهجيات نظراً للحاجة إلى استقاء المزيد من الخبرة التقنية
    c) Se crearon criterios detallados para facilitar la evaluación preliminar de las propuestas de nuevas metodologías por el Grupo de metodologías. UN (ج) وُضعت معايير مفصلة حتى يتسنى للفريق المعني بالمنهجيات تحسين تقييمه المسبق للمنهجيات الجديدة المقترحة
    f) El Grupo de metodologías y las EOD se reunieron para intercambiar opiniones sobre la aplicación de las metodologías ya aprobadas. UN (و) اجتمع الفريق المعني بالمنهجيات والكيانات التشغيلية المعينة لتبادل الآراء حول تطبيق المنهجيات المعتمدة الحالية
    El Grupo de metodologías sólo efectuará una evaluación de este tipo en caso de que las EOD y las entidades solicitantes no la hayan realizado voluntariamente. UN ولا يقوم الفريق المعني بالمنهجيات بمهمة التقييم المسبق إلا في حالة عدم قيام الكيان التشغيلي المعين/الكيان المتقدم بطلب بالتقييم المسبق الطوعي
    50. En respuesta al aumento del volumen de trabajo, en su 19ª reunión, celebrada en mayo de 2005, la Junta aumentó de 10 a 15 el número de integrantes del Grupo de metodologías. UN 50- ولمواجهة أعباء العمل المتزايدة، قام المجلس، في اجتماعه التاسع عشر المعقود في أيار/مايو 2005، بزيادة عدد أعضاء الفريق المعني بالمنهجيات من 10 أعضاء إلى 15 عضواً.
    b) Aclaraciones sobre cuestiones metodológicas a los participantes en los proyectos, las entidades operacionales designadas y su Grupo de metodologías (que figuran en los anexos a los informes de las reuniones octava, novena y décima de la Junta Ejecutiva); UN (ب) تقديم توضيحات تتعلق بمسائل منهجية إلى المشاركين في المشاريع والكيانات التشغيلية المعينة والفريق المعني بالمنهجيات (وردت في مرفقات تقارير الاجتماعات الثامن والتاسع والعاشر للمجلس التنفيذي)(8)؛
    * Posible revisión de la metodología aprobada AM0001 " Incineración de corrientes de desechos de HFC 23 " (respecto de la cual se recibieron 22 observaciones, que fueron examinadas por el Grupo de metodologías y la Junta); UN إمكانية تنقيح منهجية AM0001 المعتمدة " إحراق مركب الهيدروفلوروكربون 23 في مجاري النفايات السائلة " (التي ورد بشأنها 22 تعليقا نظر فيها فريق الخبراء المعني بالمنهجيات إضافة إلى المجلس)
    9. El Grupo Intergubernamental de Asesoramiento Técnico sobre metodologías prestará asesoramiento al OSACT sobre metodologías. UN ٩- سيتولى الفريق الاستشاري التقني الحكومي الدولي المعني بالمنهجيات إسداء المشورة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المنهجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد