ويكيبيديا

    "المعني بالوقاية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la prevención y el control
        
    • sobre prevención
        
    • de Prevención
        
    • para la prevención
        
    • sobre la prevención y la
        
    Participación de representantes de la sociedad civil en la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Delegados de la región de Asia oriental y el Pacífico recibieron subvenciones para aprender de la experiencia de Viet Nam con un programa de cooperación sobre prevención de traumatismos en la segunda Conferencia de Asia y el Pacífico sobre el particular. UN وقدم الدعم إلى وفود من منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ للتعلم من خبرة فييت نام في وضع برنامج تعاوني للوقاية من الإصابات وذلك في المؤتمر الثاني لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالوقاية من الإصابات.
    Por conducto de nuestro Ministerio de Salud, el programa de Prevención relativo a la transmisión de madres a hijos está alcanzando cierto éxito. UN وعن طريق وزارة الصحة لدينا، يحقق البرنامج المعني بالوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل شيئا من النجاح.
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Es para mí un honor participar en los trabajos de la Asamblea durante la Reunión de Alto Nivel sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles. UN وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Alcance, modalidades, formato y organización de la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles UN نطاق اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وطرائق عقده وشكله وتنظيمه
    Con la asistencia de la Organización Mundial de la Salud, los Estados miembros de la ASEAN pudieron elaborar el Programa Regional de la ASEAN sobre la prevención y el control del VIH/SIDA para el período 1995-2000. UN وبمساعدة من منظمة الصحة العالمية، تمكنت الدول الأعضاء في الرابطة من وضع برنامج رابطة أمم جنوب شرق آسيا الإقليمي المعني بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 1995 - 2000.
    En ese sentido, quisiera expresar mi agradecimiento al Embajador Raymond Wolfe, de Jamaica, y a la Embajadora Silvie Lucas, de Luxemburgo, por haber tenido la amabilidad de facilitar la preparación de la reunión de alto nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشكر السفير ريموند وولف، ممثل جامايكا، والسفيرة سيلفي لوكاس، ممثلة لكسمبرغ، على التكرّم بتيسير الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    :: Que los gobiernos cumplan los compromisos contraídos en la Declaración política de la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles y que: UN :: أن تنفذ الحكومات الالتزامات الواردة في الإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وأن تقوم بما يلي:
    Por tanto, la CARICOM acoge con beneplácito la labor del Departamento en la promoción de la concienciación de dichas enfermedades, por ejemplo, mediante la divulgación de la Reunión de Alto Nivel sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles, celebrada en 2011. UN ولهذا ترحب الجماعة الكاريبية بأعمال الإدارة لإرهاف الوعي بهذه الأمراض، بما في ذلك الإعلان عن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها المعقود في عام 2011.
    66/2. Declaración política de la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles UN 66/2 - الإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Aprueba la Declaración política de la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles, que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد الإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها المرفق بهذا القرار.
    65/549. Participación de representantes de la sociedad civil en la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles UN 65/549 - مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها 265
    Resumen de la audiencia interactiva oficiosa con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil, instituciones académicas y el sector privado para hacer aportes al proceso preparatorio de la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General de 2011 sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles, preparado por el Presidente de la Asamblea General UN موجز أعده رئيس الجمعية العامة لجلسة الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص بغية توفير مدخلات للعملية التحضيرية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى لعام 2011 المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    La audiencia, presidida por el Presidente de la Asamblea General, se organizó para hacer aportaciones al proceso preparatorio de la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las Enfermedades No Transmisibles que se celebraría en 2011, incluidas las negociaciones de los Estados Miembros sobre el documento final de la Reunión de Alto Nivel. UN وكان الغرض من جلسة الاستماع هذه، التي ترأسها رئيس الجمعية العامة، هو توفير مدخلات للعملية التحضيرية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى لعام 2011 المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، بما في ذلك مفاوضات الدول الأعضاء بشأن وثيقة ختامية للاجتماع الرفيع المستوى.
    En 1988 se aprobó una norma técnica sobre " Prevención y tratamiento de los daños físicos resultantes de la violencia sexual contra mujeres y adolescentes " en la que se preveía el ajuste de los servicios sanitarios para atender a esos casos. UN القانون الفني المعني " بالوقاية من الإصابات الناتجة عن عنف جنسي ضد النساء والمراهقات؛ ومعالجة هذه الإصابات " ، الذي أصدر في عام 1988، ينص على تعديل الخدمات الصحية لمعالجة هذه الحالات.
    Se imponen igualmente nuevas obligaciones al asesor de Prevención, quien, en caso de peligro grave e inmediato y en ausencia de medidas adecuadas por parte del empleador, debe remitir la cuestión a la inspección de bienestar social. UN وهناك التزامات جديدة تقع أيضا على عاتق المستشار المعني بالوقاية الذي يجب عليه تولي التفتيش على القوانين الاجتماعية عند وقوع خطر جسيم ومباشر، إذا لم يتخذ صاحب العمل أي إجراء مناسب.
    El grupo de expertos para la prevención y detección del cáncer del Comité de Coordinación para el Cáncer en Hong Kong se basa en los conocimientos médicos más recientes para elaborar recomendaciones sobre las estrategias para la prevención y detección del cáncer. UN وقدم فريق الخبراء المعني بالوقاية من السرطان وفحصه التابع للجنة المذكورة توصيات بشأن الاستراتيجيات الكفيلة بالوقاية من السرطان واستكشافه استناداً إلى أحدث الأدلة الطبية.
    Conjuntamente con la secretaría del ONUSIDA, la Oficina mantiene el Grupo de Referencia de las Naciones Unidas sobre la prevención y la atención sanitaria del VIH/SIDA entre los toxicómanos que se inyectan de países en desarrollo y en transición. UN ويتولى المكتب، بالاشتراك مع أمانة اليونيدز، الإشراف على فريق الأمم المتحدة المرجعي المعني بالوقاية من الإيدز وفيروسه وتوفير الرعاية عند متعاطي المخدرات بالحقن في البلدان النامية والانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد