La Escuela Superior elaboró este proyecto partiendo de un enfoque basado en los derechos en colaboración con el Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | 29 - وضعت الكلية هذا المشروع استنادا إلى نهج قائم على الحقوق بالتعاون مع الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
El viernes 7 de noviembre de 2003, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrará en la Sala C una reunión del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | سيعقد اجتماع للفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز يوم الجمعة، 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات C. |
El viernes 5 de noviembre de 2004, de las 14.30 a las 17.00 horas, el Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Movimiento de los Países No Alineados se reunirá en la Sala 1. | UN | يعقد الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الجمعة، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 1. |
Organización Mundial de la Salud. AI colaboró con el grupo de derechos humanos del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) durante el período objeto de examen y envió regularmente boletines quincenales al personal de la OMS. | UN | منظمة الصحة العالمية: شاركت منظمة العفو الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في عمل الفريق المعني بحقوق الإنسان التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El 4 de mayo de 2006 se reunió en Bruselas con el Subcomité de derechos humanos del Parlamento Europeo, para examinar cuestiones relacionadas con la tortura, y con el Grupo de Trabajo del Consejo Europeo sobre los derechos humanos, para informar a grandes rasgos de la cooperación de los países con el Relator Especial. | UN | 30 - وفي 4 أيار/مايو 2006، اجتمع في بروكسل مع اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي لمناقشة المسائل المتصلة بالتعذيب، ومع الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع للاتحاد الأوروبي لإجراء استعراض عام لتعاون البلدان مع المقرر الخاص. |
Recuerda que se confió al grupo de trabajo sobre Derechos Humanos de la Comisión el mandato de examinar la aplicación del párrafo 17 de la parte II de la Declaración y Programa de Acción de Viena sobre el fortalecimiento de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وذكﱠر أن الفريق العامل المعني بحقوق اﻹنسان التابع للجنة قد عُهد إليه باﻹشراف على تنفيذ الفقرة ١٧ الجزء الثاني من إعلان فيينا وخطة العمل بشأن تعزيز آلية اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان. |
Se utilizarían asimismo módulos de formación sobre derechos humanos, preparados en colaboración con el componente de derechos humanos de la ONUB. | UN | كما سيجري الاستعانة بنماذج التدريب على حقوق الإنسان التي وضعت بالتعاون مع العنصر المعني بحقوق الإنسان التابع للعملية. |
Además, el 15 de marzo de 2011 se reunió en Bruselas con miembros de la Comisión Europea y del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Consejo de la Unión Europea. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، التقى المقرر الخاص في 15 آذار/مارس 2011 أعضاء في المفوضية الأوروبية والفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي في بروكسل. |
6. A escala regional, el 15 de marzo de 2011 el Relator Especial se reunió en Bruselas con miembros de la Comisión Europea y del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Consejo de la Unión Europea. | UN | 6- وعلى الصعيد الإقليمي، اجتمع المقرر الخاص، في 15 آذار/مارس 2011، بأعضاء المفوضية الأوروبية والفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي في بروكسل. |
Por lo demás, como presidente del grupo de trabajo sobre derechos humanos del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, el ACNUDH ha elaborado un proyecto para contribuir a que los Estados Miembros garanticen que sus políticas y actividades se ajustan a las normas internacionales de derechos humanos. | UN | وإضافة إلى ذلك، قامت المفوضية، في إطار رئاستها للفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بإنجاز مشروع يستهدف مساعدة الدول الأعضاء على ضمان مواءمة سياساتها وأنشطتها المتصلة بإنفاذ القانون مع القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Los días martes 4 de noviembre de 2003, de las 15.00 a las 18.00 horas en la Sala B y el viernes 7 de noviembre, de las 15.00 a las 18.00 horas en la Sala C habrá reuniones del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | سيعقد اجتماعان للفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز يوم الثلاثاء، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات B ، ويوم الجمعة، 7 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات C. |
Consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución propuestos por el Movimiento de los Países No Alineados en relación con los temas del programa asignados a la Tercera Comisión (convocadas por la delegación de Cuba, en su calidad de Coordinador del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات التي اقترحتها حركة عدم الانحياز في إطار بنود جدول أعمال اللجنة الثالثة (يعقدها وفد كوبا بوصفه منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز) |
Consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución relativos al fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales, y los derechos humanos y la diversidad cultural (en relación con el tema 69 b) del programa) (convocadas por la delegación de Egipto, en nombre del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وحقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وحقوق الإنسان والتنوع الثقافي (في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد مصر باسم الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/64/L.49, titulado “Derechos humanos y diversidad cultural”, en relación con el tema 69 b) del programa (coordinadas por la delegación de Cuba, país que ocupa la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/64/L.49، المعنون " حقوق الإنسان والتنوع الثقافي " (في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال) (ينسقها وفد كوبا بوصفه رئيس الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز) |
Consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución propuestos por el Movimiento de los Países No Alineados en relación con los temas del programa asignados a la Tercera Comisión (convocadas por la delegación de Cuba, en su calidad de Coordinador del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات التي اقترحتها حركة عدم الانحياز في إطار بنود جدول أعمال اللجنة الثالثة، (يعقدها وفد كوبا بوصفه منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/67/L.39, titulado “El derecho al desarrollo” (en relación con el tema 69 b) del programa) (convocadas por la delegación de Cuba, en su calidad de Coordinador del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.39، المعنون " الحق في التنمية " (في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كوبا بوصفه منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز) |
El grupo de trabajo de derechos humanos del Foro Europeo de Discapacidad hizo extensivas a todas las discapacidades y todos los países europeos las dos últimas declaraciones, que fueron aprobadas en los períodos de sesiones de la Asamblea General del Foro, celebrados en Atenas, en mayo de 2003, y en Roma, en mayo de 2006. | UN | ولقد تم تعميم الأمرين الأخيرين على جميع أشكال الإعاقة وعلى كافة البلدان الأوروبية بواسطة الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لصندوق التنمية الأوروبي وقبلتهما الجمعية العامة لصندوق التنمية الأوروبي التي انعقدت في أثينا في أيار/مايو 2003 والتي انعقدت في روما في أيار/مايو 2006. |
e) Defina, intercambie y promuevan las prácticas óptimas y las enseñanzas aprendidas con respecto a la cuestión de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en coordinación con los esfuerzos del grupo de trabajo de derechos humanos del Pacto Mundial; | UN | (ﻫ) تحديد وتبادل وتعزيز أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن مسألة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، وذلك بالتنسيق مع جهود الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع للميثاق العالمي؛ |
El tercer párrafo, que se transformaría en el segundo, debería decir: " Alentando al Grupo de Trabajo sobre Derechos Humanos de la Tercera Comisión a que prosiga sus actividades con miras a cumplir su mandato antes de que concluya el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General " . | UN | ويصبح نص الفقرة الثالثة من الديباجة التي ستغدو الفقرة الثانية كما يلي: " وإذ تشجع الفريق العامل المعني بحقوق اﻹنسان التابع للجنة الثالثة على مواصلة جهوده من أجل إنجاز ولايته قبل اختتام دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين " . |
Para tratar de resolver esos problemas, la Sección de derechos humanos de la UNAMSIL y la Dependencia de Protección de la Infancia han creado una metodología de supervisión de la situación de los menores, dentro del sistema judicial, con miras a concebir una respuesta estratégica amplia. | UN | ولمعالجة هذه المشاكل، وضع القسم المعني بحقوق الإنسان التابع للبعثة ووحدتها لحماية الأطفال منهجية لرصد حالة الأحداث داخل النظام القضائي بهدف استنباط حل استراتيجي شامل. |