Asimismo, ha tenido una destacadísima actuación en las reuniones del Movimiento No Alineado y ocupó el cargo de Copresidente de la Conferencia sobre Camboya en París. | UN | كما كان له دور بازر جداً في اجتماعات حركة عدم الانحياز وشغَل منصب مساعد رئيس المؤتمر المعني بكمبوديا الذي عقد في باريس. |
Como siempre, Viet Nam está preparado para cooperar con la APRONUC y las partes interesadas en la aplicación del Acuerdo de París sobre Camboya en bien de la paz y la estabilidad de la región. | UN | وفييت نام، كعهدها دائما، على استعداد للتعاون مع سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا واﻷطراف المعنية في تنفيذ اتفاق باريس المعني بكمبوديا لصالح السلم والاستقرار في المنطقة. |
Informe del Grupo de Expertos sobre Camboya establecido en | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بكمبوديا عملا |
El Relator Especial para Camboya señaló que el proyecto de ley seguía suscitando preocupaciones importantes en relación con los derechos humanos. | UN | وأشار المقرر الخاص المعني بكمبوديا إلى الشواغل الكثيرة المتعلقة بحقوق الإنسان في مشروع القانون. |
18. El Relator Especial para Camboya observó un incremento del uso de fuego real contra quienes defendían sus derechos y protestaban contra las políticas del Gobierno. | UN | 18- لاحظ المقرر الخاص المعني بكمبوديا زيادة في معدل استخدام الذخيرة الحية ضد الأشخاص الذين يدافعون عن حقوقهم ويحتجون ضد سياسات الحكومة. |
De conformidad con la resolución 52/135, de julio de 1998, el Secretario General creó este Grupo de Expertos sobre Camboya con el siguiente mandato: | UN | ٦ - ووفقا للقرار ٥٢/١٣٥، أنشأ اﻷمين العام، في تموز/يوليه ١٩٩٨ فريق الخبراء المعني بكمبوديا بالولاية التالية: |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que continúe y promueva una cooperación abierta con la comunidad internacional, en particular dentro del marco coordinado del Grupo Consultivo sobre Camboya de los donantes. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة ودعم التعاون الصريح مع المجتمع الدولي، خاصة داخل الإطار المنسق لفريق الجهات المانحة الاستشاري المعني بكمبوديا. |
Celebrando la reunión del 23 de octubre de 1991 de la Conferencia de París sobre Camboya a nivel ministerial, en la cual se firmaron los acuerdos sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya, | UN | " وإذ يرحب بالاجتماع الذي عقد في باريس، في ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩١، لمؤتمر باريس المعني بكمبوديا على المستوى الوزاري، والذي وقﱠعت فيه الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا، |
1. La posición de Viet Nam ha sido siempre respetar plenamente el Acuerdo de París sobre Camboya y aplicar estrictamente las disposiciones del Acuerdo con respecto a Viet Nam. | UN | ١ - إن موقف فييت نام الثابت يقوم على الاحترام التام لاتفاق باريس المعني بكمبوديا والتنفيذ الدقيق ﻷحكام الاتفاق المتصلة بفييت نام. |
Celebrando la reunión del 23 de octubre de 1991 de la Conferencia de París sobre Camboya a nivel ministerial, en la cual se firmaron los acuerdos sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya, | UN | " وإذ يرحب بالاجتماع الذي عقد في باريس، في ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩١، لمؤتمر باريس المعني بكمبوديا على المستوى الوزاري، والذي وقﱠعت فيه الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا، |
En la 39ª sesión, celebrada el 27 de noviembre, el Representante Especial del Secretario General sobre Camboya hizo una declaración introductoria (véase el documento A/C.3/50/SR.39). | UN | ٧ - وفي الجلسة ٣٩ المعقودة في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر، ألقى ببيان استهلالي الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بكمبوديا )انظر A/C.3/50/SR.39(. |
127. El Representante Especial ve con agrado la inclusión de las cuestiones forestales en el programa provisional del Grupo Consultivo sobre Camboya que se reunirá a fines de febrero de 1999. | UN | 127- ويرحب الممثل الخاص بإدراج القضايا الحرجية في جدول الأعمال المؤقت للفريق الاستشاري المعني بكمبوديا الذي سيجتمع في أواخر شباط/فبراير 1999. |
- Conferencia Internacional de París sobre Camboya (1990 y 1991) | UN | :: مؤتمر باريس الدولي المعني بكمبوديا (1990-1991) |
Carta de fecha 2 de agosto (S/20770) dirigida al Secretario General por el representante de Kampuchea Democrática por la que transmitía el texto de una declaración hecha en París el 30 de julio por el Presidente de Kampuchea Democrática en la Conferencia Internacional sobre Camboya. | UN | رسالة مؤرخة في ٢ آب/أغسطس )S/20770( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوتشيا الديمقراطية، يحيل بها نص خطاب ألقاه في باريس في ٠٣ تموز/يوليه رئيس كمبوتشيا الديمقراطية في المؤتمر الدولي المعني بكمبوديا. |
4. Celebra la propuesta de los copresidentes de la Conferencia de París sobre Camboya de volver a convocar, en fecha próxima, la Conferencia a nivel ministerial con miras a la firma de los acuerdos para un arreglo político amplio del conflicto de Camboya; | UN | " ٤ - يرحب بالاقتراح المقدم من الرئيسين المشاركين لمؤتمر باريس المعني بكمبوديا الذي يدعو إلى إعادة عقد المؤتمر على المستوى الوزاري في وقت قريب بغية توقيع الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة لنزاع كمبوديا؛ |
En la reunión del Grupo Consultivo para Camboya que se celebró en diciembre de 2004, el Gobierno se comprometió a comunicar de inmediato esta información al público. | UN | وقد تعهدت الحكومة، خلال اجتماع الفريق الاستشاري المعني بكمبوديا المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2004، بأن تتيح فوراً هذه المعلومات لعامة الجمهور. |
Relator Especial para Camboya | UN | المقرر الخاص المعني بكمبوديا |
El Relator Especial para Camboya señaló que el Gobierno necesitaba considerar urgentemente la posibilidad de establecer un sistema nacional de asistencia jurídica. | UN | وذكر المقرر الخاص المعني بكمبوديا أن الحكومة بحاجة إلى النظر على وجه الاستعجال في إنشاء نظام وطني للمساعدة القانونية(59). |
55. El Relator Especial para Camboya señaló que la ausencia, en muchos casos, de las debidas consultas y negociaciones con las personas afectadas al otorgar las concesiones de tierras con fines económicos ha sido fuente de gran preocupación. | UN | 55- وذكر المقرر الخاص المعني بكمبوديا أن عدم إجراء مشاورات ومفاوضات بالشكل المناسب مع الأشخاص المتضررين، في كثير من الحالات، يعد من الشواغل الرئيسية. |
57. El Relator Especial para Camboya destacó que seguía habiendo dificultades para aplicar el marco jurídico nacional que rige la tenencia de las tierras y la vivienda. | UN | 57- وأوضح المقرر الخاص المعني بكمبوديا أنه لا تزال هناك تحديات في مجال تنفيذ الإطار القانوني الذي يحكم الأرض والسكن، على الصعيد المحلي(104). |
118.118 Antes de que finalice 2014, aprobar y aplicar las recomendaciones formuladas por el Relator Especial para Camboya sobre la reforma electoral (Reino Unido); | UN | 118-118- اعتماد التوصيات المتعلقة بإصلاح النظام الانتخابي التي قدمها المقرر الخاص المعني بكمبوديا وتنفيذها بحلول نهاية عام 2014 (المملكة المتحدة)؛ |