ويكيبيديا

    "المعني بمكافحة غسل الأموال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de lucha contra el blanqueo de dinero
        
    • contra el Lavado de Activos
        
    • sobre Lucha contra el Blanqueo de Dinero
        
    • de tareas contra el blanqueo de capitales
        
    • contra el blanqueo de dinero en
        
    • de Acción contra el blanqueo de capitales
        
    :: Vigilancia del Supervisor en materia de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo para verificar el cumplimiento de las normas empresariales internas, de conformidad con las recomendaciones del Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Capitales (GAFI). UN :: إشراف على مدى امتثال الأعمال التجارية الداخلية يقوم به المشرف المعني بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Ocho Estados de la subregión se han sometido a informes de evaluación mutua realizados por el Grupo de lucha contra el blanqueo de dinero en África Oriental y Meridional, el Fondo Monetario Internacional o el Banco Mundial, pero solo cinco son miembros del Grupo. UN وصدر تقرير عن تقييمات متبادلة أجراها الفريق المعني بمكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أو صندوق النقد الدولي أو البنك الدولي وشملت ثمان من دول المنطقة وإن كان خمس فقط من تلك الدول أعضاء في الفريق المذكور.
    Acogiendo con satisfacción el informe sobre la reunión del grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre Lucha contra el Blanqueo de Dinero y promoción de la cooperación judicial celebrada en Viena los días 30 de junio y 1º de julio de 2008, UN وإذ ترحّب بتقرير اجتماع فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي، الذي عُقد في فيينا يومي 30 حزيران/ يونيه و1 تموز/يوليه 2008،()
    El grupo de tareas contra el blanqueo de capitales en África central fue creado por otra decisión de esos mismos Jefes de Estado. UN وأُنشئ الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط إفريقيا بقرار إضافي أتخذه أولائك الرؤساء.
    En el transcurso del proceso legislativo, Benin tendrá en cuenta los trabajos del Grupo de acción intergubernamental contra el blanqueo de dinero en África, realizados con el objetivo de armonizar las legislaciones en la materia. UN وستأخذ بنن في الحسبان، خلال العملية التشريعية، أعمال فريق العمل الحكومي الدولي المعني بمكافحة غسل الأموال في أفريقيا التي تهدف إلى توحيد التشريعات في هذا المجال.
    A nivel regional, la Comunidad Económica y Monetaria de África Central ha creado el Grupo de Acción contra el blanqueo de capitales en África Central para abordar las cuestiones relativas a la corrupción, el blanqueo de dinero y delitos similares. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أنشأت الجماعة النقدية والاقتصادية لوسط أفريقيا فريق العمل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا لتناول المسائل المتعلقة بالفساد وغسل الأموال والجرائم المشابهة.
    La genuina contribución de ese órgano a la lucha contra la amenaza de las drogas se confirmó con la firma de un memorando de coordinación y cooperación con el comité de jefes de las secciones encargadas del orden público del Consejo de directores de los servicios de aduanas de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y del Grupo eurasiático de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN إن الإسهام الحقيقي للهيئة في مكافحة خطر المخدرات أكده التوقيعُ على مذكرة للتنسيق والتعاون مع لجنة رؤساء شُعَب إنفاذ القانون لمجلس رؤساء دوائر الجمارك التابع لرابطة الدول المستقلة والفريق الأوروبي الآسيوي المعني بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Los Ministros tomaron nota de las valiosas iniciativas de cooperación que se habían emprendido, como la Conferencia regional de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, celebrada en Bali en diciembre de 2002, que representó un importante paso adelante en la prevención y represión de la financiación del terrorismo. UN 17 - وأحاط الوزراء علما بجهود التعاون القيمة التي تم الاضطلاع بها ومن بينها المؤتمر الإقليمي المعني بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين، المعقود في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2002، والذي يشكل خطوة هامة لمنع تمويل الإرهاب ومكافحته.
    a) Aisha Muammar Muhammed Abu Minyar Qadhafi y Mohammed Muammar Qadhafi quedaron sujetos a las disposiciones de las resoluciones del Consejo de lucha contra el blanqueo de dinero de Filipinas (AMLC) núm. 39-A, de 3 de mayo de 2011, y núm. 52, de 23 de mayo de 2012, en las que se instruye a las instituciones competentes a que presenten los informes sobre transacciones sospechosas directamente al AMLC; UN (أ) أصبحت عائشة معمر محمد أبو منيار القذافي ومحمد معمر القذافي يخضعان لقراري مجلس الفلبين المعني بمكافحة غسل الأموال رقم 39 - ألف المؤرخ 3 أيار/مايو 2011، ورقم 52 المؤرخ 23 أيار/مايو 2012، اللذين يطالبان المؤسسات المعنية بإبلاغ مجلس الفلبين المعني بمكافحة غسل الأموال مباشرةً عن أي معاملات مشبوهة؛
    La Ley sobre blanqueo de dinero prevé que se debe notificar inmediatamente a la Oficina de Comunicaciones sobre Lucha contra el Blanqueo de Dinero cuando un intermediario financiero tenga la sospecha fundada de que una organización delictiva, según se la define en el Código Penal, tiene poder de disposición sobre valores patrimoniales (artículo 9). UN وينص القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال على سرعة إبلاغ مكتب الاتصال المعني بمكافحة غسل الأموال حالما يشك الوسيط المالي لسبب وجيه بأن منظمة إجرامية، وفقا للقانون الجنائي، تمارس سلطة التحكم بأصول مالية (المادة 9).
    El grupo de tareas contra el blanqueo de capitales en África central fue creado por otra decisión de esos mismos Jefes de Estado. UN وتم إنشاء الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا بناء على قرار إضافي اتخذه هؤلاء الرؤساء.
    Esos mecanismos comprenden, entre otros, un organismo denominado grupo de tareas contra el blanqueo de capitales en África central, marco de cooperación internacional que hace las veces de grupo regional, propuesto por el Equipo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales. UN وتتضمن تلك التدابير، فيما تتضمن، هيئة تسمى الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط إفريقيا، يمثل إطار التعاون بين دول المنطقة حسبما ما دعت إليه فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Esos mecanismos comprenden, entre otros, un organismo denominado grupo de tareas contra el blanqueo de capitales en África central, marco de cooperación internacional que hace las veces de grupo regional, propuesto por el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales. UN وتشمل هذه الآليات، في جملة أمور، جهازا يسمى الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا، وهو إطار للتعاون الدولي ويعمل كفريق إقليمي أوصت به فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية.
    Sus informes son presentados a las autoridades nacionales, así como al Grupo de Acción contra el blanqueo de dinero en África Central y el Banco de los Estados de África Central. UN وأشار إلى أن تقدم تقاريرها إلى السلطات الوطنية وإلى فريق العمل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا ومصرف دول وسط أفريقيا.
    - El Reglamento núm. 02/02/CEMAC/UMAC/CM, de 14 de abril de 2002, relativo a la organización y el funcionamiento del Grupo de Acción contra el blanqueo de capitales en el África Central; UN - اللائحة رقم 02/02/CEMAC/UMAC/CM المؤرخة 14 نيسان/أبريل 2002 المتعلقة بتنظيم وتشغيل الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد