ويكيبيديا

    "المعهد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Instituto en
        
    • el Instituto en
        
    • del INSTRAW en
        
    • del Instituto a
        
    • del UNITAR en
        
    • el INSTRAW en
        
    • del UNIDIR en
        
    • el UNIDIR
        
    • del Instituto al
        
    • el UNITAR
        
    • al Instituto en
        
    • el Instituto a
        
    La participación del Instituto en las reuniones fue financiada por el PNUD. UN وقد مول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاركة المعهد في الاجتماعات.
    Los informes sobre estas iniciativas pueden llevar a otros Estados miembros a solicitar la asistencia del Instituto en esta esfera. UN وقد تشجع التقارير الصادرة عن هذه المبادرات دولا أعضاء أخرى على طلب مساعدة المعهد في هذا المجال.
    La experiencia adquirida por el Instituto en proyectos anteriores permitirá realizar un importante aporte a futuros trabajos de esta índole. UN وستمثل الخبرة التي اكتسبها المعهد في مشاريع سابقة مصدر قوة هام لعمل من هذا النوع في المستقبل.
    Entre las actividades más destacadas de prevención del delito y justicia penal llevadas a cabo por el Instituto en 2008 figuran las siguientes: UN وتشمل بعض المعالم البارزة للعمل الذي اضطلع به المعهد في عام 2008 فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ما يلي:
    La Junta aprobó que se hiciera una consignación adecuada de recursos financieros con objeto de asegurar la participación del INSTRAW en la Conferencia. UN ووافق المجلس على تخصيص ما يكفي من الموارد المالية من أجل ضمان اشتراك المعهد في المؤتمر.
    2ª parte: Contribución del Instituto a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني: مشاركة المعهد في أعمال الأمم المتحدة
    Además, varias de las obras presentadas fueron expuestas en la galería de arte digital del Instituto, en su sitio en la Web. UN وبالإضافة إلى ذلك تم عرض عدد من الأعمال الفنية في الرواق الرقمي للفنون على موقع المعهد في شبكة الإنترنت.
    El examen se llevó a cabo en la sede del Instituto en Nueva York y en su oficina de Ginebra. UN وقد جرى الفحص بمقر المعهد في نيويورك وفي جنيف.
    " Artículo 4: Los objetivos del Instituto, en el marco del plan nacional de desarrollo económico, social y cultural, son: UN " المادة ٤: يهدف المعهد في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تحقيق ما يلي:
    Las contribuciones recibidas de los Estados miembros del Instituto en 1994, 69.612 dólares de los EE.UU., eran algo más elevadas de lo habitual. UN وقد كان مستوى الاشتراكات الواردة من الدول اﻷعضاء في المعهد في عام ١٩٩٤، أعلى قليلا من المعتاد، إذ بلغت ٦١٢ ٦٩ دولارا.
    Se ha tratado de resaltar y dar a conocer a los Estados africanos la importancia del Instituto en este terreno. UN وبُذلت جهود إضافية ﻹبراز دور المعهد في هذا الميدان والتعريف به لدى الدول اﻷفريقية.
    No obstante, algunos miembros de la Junta expresaron su preocupación por la participación del Instituto en reuniones o actividades de programas a causa de su situación presupuestaria. UN وبالرغم من ذلك، أعرب بعض أعضاء المجلس عن قلق بشأن اشتراك المعهد في اجتماعات أو أنشطة برنامجية بسبب أوضاع الميزانية.
    Mencionó las medidas adoptadas por el Instituto en 1992 y la información correspondiente que se había incluido en el documento. UN وذكرت اﻹجراءات التي اتخذها المعهد في عام ١٩٩٢ وما أسفرت عنه من معلومات ترد في الوثيقة.
    La Directora respondió detallando parte de la labor que realiza el Instituto en la esfera del medio ambiente. UN وقد ردت المديرة، فسردت بالتفصيل بعض أعمال المعهد في مجال البيئة.
    Reconociendo el importante papel que desempeñó el Instituto en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y su función en las actividades complementarias a esa Conferencia, UN وإذ يعترف بالدور الهام الذي أداه المعهد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبدور المعهد في متابعة ذلك المؤتمر،
    La Junta acogió con beneplácito los resultados de la participación del INSTRAW en los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN ورحب المجلس بنتائج اشتراك المعهد في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Anexo Declaración formulada por la Asociación del Personal del INSTRAW en el 18º período de sesiones de la Junta de Consejeros UN المرفق: بيان رابطة موظفي المعهد في الدورة الثامنة عشرة لمجلس اﻷمناء
    Una de las aportaciones más importantes del Instituto a este proyecto es el desarrollo de modelos térmicos de asteroides de los que depende el análisis de los datos. UN ويمثّل وضع النماذج الحرارية للكويكبات، التي يعتمد عليها تحليل البيانات، مساهمة رئيسية من المعهد في هذا المشروع.
    Transferencia del edificio del UNITAR en Nueva York a las Naciones Unidas UN نقل ملكية مبنى المعهد في نيويورك إلى اﻷمم المتحدة
    Señaló que la CEPA tenía interés en colaborar con el INSTRAW en esa actividad. UN واشارت إلى أن اللجنة الاقتصادية لافريقيا تتطلع إلى التعاون مع المعهد في ذلك النشاط.
    Las iniciativas llevadas a cabo durante los dos años anteriores para incrementar el número de lectores de las publicaciones del UNIDIR en África han arrojado resultados positivos. UN وقد تحقق أثر إيجابي من الجهود التي بذلت خلال السنتين الماضيتين لزيادة قاعدة قراء منشورات المعهد في أفريقيا.
    Una serie de reuniones oficiosas organizadas por el UNIDIR en 1998 se dedicó a examinar los problemas que existen en la Conferencia de Desarme. UN وتركز سلسلة من اجتماعات المناقشات غير الرسمية التي يعقدها المعهد في عام ١٩٩٨ على المشاكل القائمة داخل مؤتمر نزع السلاح.
    Esa iniciativa demuestra una vez más la importancia de la contribución del Instituto al estudio y el desarrollo de la legislación internacional en el ámbito humanitario. UN وقد بينت هذه المبادرة مرة أخرى أهمية إسهام المعهد في دراسة وتطوير التشريعات الدولية في الميدان الانساني.
    el UNITAR ha comenzado a adoptar este criterio, pero todavía no se ha formulado un método global de seguimiento. UN وقد بدأ المعهد في اعتماد هذا النهج، إلا أنه لا يزال يتعين استحداث أداة رصد شاملة.
    ii) Representará al Instituto en las relaciones de éste con terceros; y UN `٢` تمثيل المعهد في تعامله مع اﻷطراف الثالثين؛
    Los logros que obtenga el Instituto a ese respecto consolidarán su legitimidad entre los Estados miembros, así como su eficacia. UN وسيزيد نجاح المعهد في هذا الشأن من شرعيته لدى الدول الأعضاء ومن فاعليته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد