ويكيبيديا

    "المعوقين وأسرهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con discapacidad y sus familias
        
    • con discapacidad y a sus familias
        
    • con discapacidades y sus familias
        
    • personas con discapacidad y sus familiares
        
    • impedidos y sus familias
        
    • personas impedidas y sus familias
        
    • los discapacitados y a sus familias
        
    Los Estados Partes se comprometen a velar por que las personas con discapacidad y sus familias tengan acceso a una información completa sobre sus derechos y los programas y servicios disponibles. UN تلتزم الدول الأطراف بكفالة حصول المعوقين وأسرهم على معلومات مستوفاة بشأن حقوقهم وبشأن البرامج والخدمات المتاحة لهم.
    Las organizaciones de las personas con discapacidad y sus familias deberán estar representadas en tales organismos en todos los niveles. UN وينبغي أن تمثل المنظمات المعوقين وأسرهم في تلك المؤسسات على جميع المستويات.
    Apoyamos a más de 250 organizaciones independientes que trabajan con personas con discapacidad y sus familias. UN ونقدم الدعم لأكثر من 250 منظمة مستقلة الإدارة تعمل مع المعوقين وأسرهم.
    5. Los Estados deben invitar a las personas con discapacidad y a sus familias, así como a las organizaciones interesadas, a participar en programas de educación pública relativos a las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN ٥ - ينبغي أن تدعو الدول المعوقين وأسرهم ومنظماتهم الى المشاركة في برامج التثقيف العام التي تتصل بمسائل العجز.
    Sin embargo, para los niños con discapacidades y sus familias la realidad ha sido totalmente diferente. UN بيد أن الواقع بالنسبة إلى الأطفال المعوقين وأسرهم مختلف تماما.
    Un total de 65.198 personas con discapacidad y sus familiares recibieron servicios directos de rehabilitación en 37 centros comunitarios de rehabilitación, lo que ayudó a mejorar su situación socioeconómica. UN وتلقى ما مجموعه 198 65 من المعوقين وأسرهم خدمات مباشرة لإعادة التأهيل من خلال 37 مركزا من مراكز إعادة التأهيل المحلية، وهو ما أسهم في تحسين اندماجهم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Forma parte de los deberes del Estado la adopción de medidas que, al facilitar el acceso de las personas con discapacidad y sus familias a derechos, recursos, bienes y servicios, contribuyan a mejorar su calidad de vida. UN وتشمل الخطة تدابير لتحسين جودة حياة المعوقين وأسرهم في توفر سبل الوصول إلى الحقوق والموارد والسلع والخدمات.
    :: Que se garantice el acceso a la educación incluyente y a la atención primaria de la salud para las personas con discapacidad y sus familias a nivel de la comunidad; UN :: كفالة حصول الأشخاص المعوقين وأسرهم على التعليم والرعاية الصحية الأولية على مستوى المجتمع المحلي؛
    El segundo objetivo solo se podrá lograr si se concede de forma inmediata una alta prioridad a las necesidades de los niños con discapacidad y sus familias. UN ولا يمكن تحقيق الهدف 2 إلا إذا أُولِيَت احتياجات الأطفال المعوقين وأسرهم فورا الأولوية العليا.
    4. Las personas con discapacidad y sus familias deben estar en condiciones de participar en la concepción y organización de los servicios de rehabilitación que les conciernan. UN ٤ - ينبغي أن يكون اﻷشخاص المعوقين وأسرهم قادرين على المشاركة في تصميم وتنظيم خدمات إعادة التأهيل التي تعنيهم بذاتهم.
    Los Estados deben velar por que la prestación de apoyo tenga en cuenta los gastos en que suelen incurrir las personas con discapacidad y sus familias como consecuencia de su discapacidad. UN وينبغي للدول أيضا أن تكفل، لدى تقديم الدعم، مراعاة حساب التكاليف التي يتكبدها المعوقين وأسرهم` في كثير من اﻷحيان، نتيجة لهذا العوق.
    Alentar a los medios de comunicación para que presenten una imagen positiva y sin estereotipos de las personas con discapacidad y sus familias. UN 2- تشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على إبراز صورة إيجابية وغير نمطية عن المعوقين وأسرهم.
    4. Garantizar la participación de organizaciones de personas con discapacidad y sus familias en la elaboración y evaluación de las medidas y políticas para el logro del cumplimiento de la presente Convención. UN 4 - كفالة مشاركة منظمات المعوقين وأسرهم في إعداد وتقييم التدابير والسياسات الهادفة إلى الالتزام بهذه الاتفاقية.
    Alentar a los medios de comunicación para que presenten una imagen positiva y sin estereotipos de las personas con discapacidad y sus familias. UN - حث وسائط الإعلام على تقديم صورة إيجابية تخلو من القوالب النمطية عن المعوقين وأسرهم.
    6. Debe alentarse a las personas con discapacidad y a sus familias a participar directamente en la rehabilitación, por ejemplo, como profesores experimentados, instructores o asesores. UN ٦ - ينبغي تشجيع اﻷشخاص المعوقين وأسرهم على المشاركة في إعادة التأهيل بوصفهم، مثلا، معلمين أو مدربين أو مرشدين.
    5. Los Estados deben invitar a las personas con discapacidad y a sus familias, así como a las organizaciones interesadas, a participar en programas de educación pública relativos a las cuestiones de discapacidad. UN ٥ - ينبغي أن تدعو الدول المعوقين وأسرهم ومنظماتهم الى المشاركة في برامج التثقيف العام التي تتصل بمسائل العوق.
    11. Insta asimismo a los gobiernos a que, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, presten especial atención a los derechos y necesidades de los niños con discapacidades y sus familias, así como a su bienestar, en la elaboración de las políticas y programas; UN ١١ - تحـث الحكومات على أن تولي، بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة، اهتماما خاصا لحقوق واحتياجات ورفاه اﻷطفال المعوقين وأسرهم عند وضع السياسات والبرامج؛
    c) Haga participar a los niños con discapacidades y sus familias en la elaboración de estudios y en el examen de las políticas; UN (ج) إشراك الأطفال المعوقين وأسرهم في وضع الدراسات الاستقصائية واستعراض السياسات العامة؛
    Velar por que las personas con discapacidad y sus familiares participen en las decisiones sobre la viabilidad y el tipo de tratamiento médico o terapéutico adecuado a cada caso. UN - كفالة مشاركة المعوقين وأسرهم في القرارات المتعلقة بصلاحية العلاج الطبي ونوعه وأساليب التداوي الملائمة بالنسبة لكل حالة على حدة.
    120. El programa comunitario de rehabilitación para refugiados impedidos de Nahr el-Bared inició un programa de apoyo domiciliario para niños impedidos y sus familias. UN ١٢٠ - وباشر برنامج إعادة التأهيل للاجئين المعوقين النابع من المجتمع المحلي في نهر البارد برنامج دعم منزلي لﻷطفال المعوقين وأسرهم.
    Equipos compuestos por un asistente social, un enfermero y un maestro consejero, comenzaron a trabajar con personas impedidas y sus familias en los campamentos de refugiados. UN وبدأت فرق يضم كل منها باحثا اجتماعيا، وممرضة، وموجها تربويا العمل مع المعوقين وأسرهم في المخيمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد