La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos permanentes ha aumentado 0,8 años desde 1999. | UN | وقد زاد متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين تعيينا دائما بمقدار 0.8 سنة منذ عام 1999. |
La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos permanentes no ha variado desde 2000. | UN | وظل متوسط مدة الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما بدون تغيير منذ عام 2000. |
La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos permanentes no ha variado desde 2001. | UN | وظل متوسط مدة الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما بدون تغيير منذ عام 2001. |
Envíos no acompañados para los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos con motivo de un nombramiento o una asignación de un año o más | UN | الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر |
Envío anticipado de efectos personales y enseres domésticos para los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos con derecho a mudanza | UN | الشحن المسبق للأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا ولهم الحق في نقل أمتعتهم |
Envío anticipado de efectos personales y enseres domésticos para los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos con derecho a mudanza | UN | الشحن المسبق للأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا ولهم الحق في نقل أمتعتهم |
Envío anticipado de efectos personales y enseres domésticos para los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos con derecho a mudanza | UN | الشحن المسبق للأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا ولهم الحق في نقل أمتعتهم |
Envío anticipado de efectos personales y enseres domésticos para los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos con derecho a mudanza | UN | الشحن المسبق للأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا ولهم الحق في نقل أمتعتهم |
Parece que justifican que se obre con cautela factores tales como un gran número de funcionarios con nombramientos permanentes, las limitadas posibilidades de movilidad en las organizaciones pequeñas y consideraciones prácticas de control. | UN | وأضاف أن عوامل مثل العدد الكبير من الموظفين المعينين تعيينا دائما، واﻹمكانيات المحدودة للحركة داخل المنظمات اﻷصغر، واعتبارات الرصد العملية، تستدعي التحلي بالحذر. |
También se informó a la Comisión de que al 30 de junio de 2004 habría 431 trabajadores de contratación nacional con nombramientos ordinarios. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه بحلول 30 حزيران/يونيه 2004، سيبلغ عدد الموظفين الوطنيين المعينين تعيينا عاديا 431 موظفا. |
:: No hay cambios, salvo que los funcionarios con nombramientos continuos se añadirían a la lista de los funcionarios que tienen preferencia sobre los funcionarios con nombramientos de plazo fijo. | UN | :: لا تغيير، باستثناء إضافة الموظفين المعينين تعيينات مستمرة إلى قائمة الموظفين الذين ستكون لهم أفضلية الاستبقاء على الموظفين المعينين تعيينا محدد المدة. |
:: Se aplica la misma regla, salvo que los funcionarios con nombramientos permanentes tendrán preferencia sobre los funcionarios con nombramientos continuos, que, a su vez, tendrán preferencia sobre los funcionarios con nombramientos de plazo fijo. | UN | :: نفس القاعدة، باستثناء أن الموظفين المعينين تعيينا دائما تكون لهم الأفضلية على الموظفين المعينين تعيينا مستمرا، الذين ستكون لهم أنفسهم أفضلية على الموظفين المعينين تعيينا محدد المدة. |
Si se convirtieran los nombramientos de todos esos funcionarios, la proporción de funcionarios en puestos sujetos a distribución geográfica con nombramientos permanentes sería del 75%. | UN | وإذا ما حولت تعيينات كل هؤلاء، فإن نسبة الموظفين المعينين تعيينا دائما في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي ستكون هي 75 في المائة. |
El 76,2% de los funcionarios con nombramientos permanentes ocupaban puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y el 23,8% otros puestos. | UN | ومن بين الموظفين المعينين تعيينا دائما، كان يشغل 76.2 في المائة منهم وظائف ممولة من الميزانية العادية، و 23.8 في المائة منهم وظائف أخرى. |
i) Al momento de la terminación del servicio, los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o nombramientos continuos tienen derecho al pago de los días de vacaciones no utilizados hasta un máximo de 60 días laborables. | UN | ' 1` عند انتهاء الخدمة، يمكن للموظفين استبدال أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة بحد أقصى قدره 60 يوم عمل بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو تعيينا مستمرا. |
i) En el momento de la terminación del servicio, los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o nombramientos continuos tienen derecho al pago de los días de vacaciones no utilizados, hasta un máximo de 60 días laborables; | UN | ' 1` عند انتهاء الخدمة، يجوز للموظفين المعينين لمدة محددة أو المعينين تعيينا مستمرا الحصول على أجر أيام الإجازات غير المستخدمة بحد أقصى قدره 60 يوم عمل؛ |
En el momento de la terminación del servicio, los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o nombramientos continuos tienen derecho al pago de los días de vacaciones no utilizados, hasta un máximo de 60 días laborables. | UN | عند انتهاء الخدمة، يمكن للموظفين استبدال أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة بحد أقصى قدره 60 يوم عمل بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو تعيينا مستمرا. |
Se publicaron instrucciones revisadas en las que se pedían evaluaciones cada dos años para el personal con nombramientos ordinarios o permanentes, además de informes provisionales cuando el funcionario era trasladada a un nuevo puesto, o los supervisores se marchaban, o cuando había motivos para tomar medidas disciplinarias o para retirar aumentos de sueldo dentro de las categorías. | UN | فصدرت تعليمات منقحة تدعو الى إجراء التقييمات كل سنتين في حالة الموظفين المعينين تعيينا عاديا أو دائما، ووضع تقارير مؤقتة عند انتداب الموظف في مهمة جديدة، أو في حالة ذهاب المشرفين، أو عند اتخاذ إجراء تأديبي أو إمساك علاوات الدرجات داخل الرتبة الواحدة. |
b) Número y nacionalidad del personal contratado con nombramientos de corto plazo antes del 3 de abril de 1997; | UN | )ب( عدد وجنسيات الموظفين المعينين تعيينا قصير اﻷجل قبل ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛ |
El 76,5% de los funcionarios con nombramiento permanente ocupaban puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y el 23,5% otros puestos. | UN | وكانت نسبة 76.5 في المائة من الموظفين المعينين تعيينا دائما يشغلون وظائف مموّلة من الميزانية العادية و 23.5 في المائة في وظائف أخرى. |