La mujer constituía el 34,6% del personal del cuadro orgánico y categorías superiores dentro del grupo más numeroso de funcionarios con nombramientos de un año o más. | UN | وتشكل النساء 34.6 في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا في الفئة الأعرض من الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر. |
Sin embargo, en el grupo más numeroso de funcionarios con nombramientos de un año o más, la representación de la mujer ha disminuido en casi dos puntos porcentuales, hasta el 34,6%. | UN | وفي الفئة الأعرض من الموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا المعينين لمدة عام واحد أو أكثر، انخفض مع ذلك تمثيل المرأة بمقدار نقطتين مئويتين إلى 34.6 في المائة. |
Esta disminución se debe principalmente al aumento del número de funcionarios con nombramientos de un año o más asignados a misiones de mantenimiento de la paz o a otras misiones especiales. | UN | ويرجع هذا الانخفاض أساسا إلى زيادة عدد الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر المنتدبين لبعثات حفظ السلام والبعثات الخاصة الأخرى. |
Si se deduce el número de funcionarios destinados a misiones de mantenimiento de la paz del grupo de funcionarios con nombramientos de un año o más, la representación de la mujer el pasado año muestra un ligero aumento, del 37,7% al 38,0%. | UN | وعند استبعاد عدد الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام من فئة الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر، فإن تمثيل المرأة خلال العام الماضي يبين أن هناك تحسنا طفيفا من 37.7 في المائة إلى 38 في المائة. |
En el cuadro 1 se presenta la distribución por géneros de todo el personal del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más. | UN | 5 - يرد في الجدول 1 توزيع لجميع الموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا المعينين لمدة عام واحد أو أكثر حسب نوع الجنس. |
En el grupo restringido de funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más en puestos sujetos a distribución geográfica, las mujeres constituyen más del 41% del personal, lo que representa un incremento del 0,8% respecto del año anterior. | UN | وتبلغ نسبة النساء 41 في المائة من الموظفين في الشريحة المحددة التي تشمل موظفي الفئة الفنية المعينين لمدة عام واحد أو أكثر في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي بزيادة قدرها 0.8 في المائة عن العام الماضي. |
En general, en el grupo más numeroso de funcionarios del cuadro orgánico con nombramientos de un año o más, las mujeres constituyen actualmente el 35% del personal, lo que representa un incremento del 0,4% respecto del período que abarcó el informe anterior. | UN | وعلى نطاق أعم، تبلغ هذه النسبة 35 في المائة من الموظفين، في الشريحة الأوسع لموظفي الفئة الفنية المعينين لمدة عام واحد أو أكثر، بزيادة قدرها 0.4 في المائة منذ آخر فترة شملها التقرير. |
Al 30 de junio de 2003, las mujeres constituían el 35,6% de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más en la Secretaría. | UN | ففي 30 حزيران/يونيه 2003، كانت النساء يمثلن 35.6 في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا المعينين لمدة عام واحد أو أكثر في الأمانة العامة. |
C. Representación de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores en departamentos y oficinas con nombramientos de un año o más | UN | - تمثيل المرأة في صفوف الفئة الفنية والفئات العليا المعينين لمدة عام واحد أو أكثر في الإدارات أو المكاتب |
El porcentaje general de mujeres con nombramientos de un año o más en la categoría D-1 y categorías superiores es del 25,6%. | UN | 12 - النسبة المئوية العامة للنساء في الرتبة مد-1 وما فوقها هي 25.6 من المعينين لمدة عام واحد أو أكثر. |
Aunque, según el SIIG, había 14.905 funcionarios con nombramientos de un año o más, sólo se indicaba su idioma materno en los expedientes de 1.200, lo que hacía imposible que pudiera realizarse un análisis o establecerse una relación sobre la base de esa limitada información. | UN | غير أنه من بين الـ 905 14 موظفا المعينين لمدة عام واحد أو أكثر الذين توجد بياناتهم في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، لم يكن هناك سوى 200 1 سجل تبين اللغات الأصلية للموظفين، مما تعذر معه إجراء أي تحليل أو مقارنة اعتمادا على هذه المعلومات المحدودة. |
En la categoría D-1 y categorías superiores, las mujeres representan el 25,6% del personal con nombramientos de un año o más y el 33,4% del personal en puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | وفي الرتبة مد-1 وما فوقها، تمثل النساء 25.6 في المائة من الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر و 33.4 في المائة من شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
En el cuadro 3 se ofrece una comparación de la representación de la mujer, por categorías, en puestos con nombramientos de un año o más en el período comprendido entre el 30 de junio de 2002 y el 30 de junio de 2003. | UN | وترد في الجدول 3 مقارنة لتمثيل المرأة حسب الرتبة بالنسبة للموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر في الفترة ما بين 30 حزيران/يونيه 2002 و30 حزيران/يونيه 2003. |
En el grupo más numeroso de funcionarios con nombramientos de un año o más, la proporción de mujeres disminuyó del 36,5%, en junio de 2000, al 34,6%, al 30 de junio de 2001 (véase el cuadro 4). | UN | 8 - في الفئة الأعرض للموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر، انخفضت نسبة النساء من 36.5 في المائة في حزيران/يونيه 2000 إلى 34.6 في المائة في 30 حزيران/ يونيه 2001 (انظر الجدول 4). |
El análisis que se presenta a continuación se basa en la distribución por géneros del personal del cuadro orgánico y categorías superiores (5.530 funcionarios) de la Secretaría con nombramientos de un año o más, así como del personal del cuadro orgánico en puestos de proyectos (832 funcionarios). | UN | 3 - يستند التحليل الوارد أدناه إلى التوزيع الجنساني لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا (530 5 موظفا) المعينين لمدة عام واحد أو أكثر في الأمانة العامة والمعينين في وظائف فنية بالمشاريع (832 موظفا). |
Durante el período que es objeto de examen, en el grupo más amplio del personal del cuadro orgánico con nombramientos de un año o más, la proporción global de mujeres aumentó ligeramente y pasó del 35% al 35,6% (1.971 mujeres de un total de 5.530 efectivos). | UN | 7 - خلال الفترة المستعرضة، سجلت النسبة العامة للنساء في المجموعة الأكثر عددا وهي مجموعة موظفي الفئة الفنية المعينين لمدة عام واحد أو أكثر زيادة طفيفة من 35 إلى 35.6 في المائة (971 1 من مجموع 530 5). |
Aunque el número de funcionarios del cuadro orgánico con nombramientos de un año o más asignados a operaciones de paz aumentó de 1.415 a 1.437 (345 mujeres y 1.092 hombres), el porcentaje de mujeres se redujo ligeramente (0,7%), al pasar del 24,7% al 24%. | UN | 11 - وفي حين اتجه عدد موظفي الفئة الفنية المعينين لمدة عام واحد أو أكثر في عمليات السلام إلى التزايد من 415 1 موظفا إلى 437 1 موظفا (345 امــــرأة و 092 1 رجلا)، اتجهت النسبة المئوية لتمثيل النساء إلى الانخفاض الطفيف (بنسبة 0.7 في المائة) من 24.7 في المائة إلى 24 في المائة. |
Aunque el número total de funcionarios del cuadro orgánico con nombramientos de un año o más asignados a operaciones de apoyo a la paz disminuyó de 1.175% a 949, la proporción total de mujeres en ese grupo aumentó un 4,3%, pasando del 23,2% al 27,5% (261 mujeres y 688 hombres). | UN | 39 - رغم أن العدد الكلي للموظفين الفنيين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر في عمليات دعم السلام انخفض من 175 1 إلى 949، فقد ارتفعت نسبة التمثيل الكلية للنساء في هذه المجموعة بنسبة 4.3 في المائة، أي من 23.2 إلى 27.5 في المائة (261 امرأة و 688 رجلا). |
Esa disminución debe atribuirse principalmente al importante aumento del número de funcionarios con nombramientos de un año o más asignados a operaciones de mantenimiento de la paz, como se dice en el párrafo 2 supra Durante el período del 1° de julio de 2000 al 30 de junio de 2001, el número de funcionarios con nombramientos de un año o más destinados a misiones de mantenimiento de la paz o a otras misiones especiales aumentó de 471 a 1.4151. | UN | ويعزى الانخفاض أساسا إلى الزيادة الملموسة في عدد الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر والمنتدبين لعمليات حفظ السلام المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه. وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 و 30 حزيران/يونيه 2001، زاد عدد الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر والمنتدبين لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الخاصة من 471 إلى 415 1(1). |