ويكيبيديا

    "المعين لاجتماع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • designado de la Reunión de
        
    Presentado por el Presidente designado de la Reunión de 2010 de las Altas Partes Contratantes en la Convención UN مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية
    CCW/GGE/2010-II/INF.2 Fecha, lugar de celebración y estructura de la Cuarta Conferencia de Examen, presentado por el Presidente designado de la Reunión de 2010 de las Altas Partes Contratantes en la Convención UN مواعيد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الرابع، ومكان انعقاده، وهيكله، مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención, en nombre del Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes de 2012 UN ورقة مقدمة من وحدة دعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، بالنيابة عن الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2012
    9. El 17 de noviembre de 2003 el Embajador Rakesh Sood, de la India, Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención que se celebrará los días 27 y 28 de noviembre de 2003, declaró abierto el período de sesiones. UN 9- وافتتح الدورة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 السفير الهندي راكيش سود، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف المقرر عقده يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    8. El 8 de marzo de 2004 el Embajador Gordan Markotić, de Croacia, Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención que se celebrará los días 18 y 19 de noviembre de 2004, declaró abierto el período de sesiones UN 8- وفي 8 آذار/مارس 2004، افتتح الدورة السيد غوردان ماركوتيتش، سفير كرواتيا، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    2. El 5 de julio de 2004 el Embajador Gordan Markotić, de Croacia, Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención (Ginebra, 18 y 19 de noviembre de 2004), declaró abierto el período de sesiones. UN 2- وفي 5 تموز/يوليه 2004، افتتح الدورة السيد غوردان ماركوتيتش، سفير كرواتيا، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في جنيف يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    9. El 17 de noviembre de 2003 el Embajador Rakesh Sood, de la India, Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención que se celebraría los días 27 y 28 de noviembre de 2003, declaró abierto el período de sesiones. UN 9- وافتتح الدورة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 السفير الهندي راكيش سود، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف المقرر عقده يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    4. Por último, encomia los esfuerzos realizados en relación con el mecanismo de verificación y en particular el cuestionario preparado por el Presidente designado de la Reunión de 2004 de los Estados Partes. UN 4- وأشاد بالجهود التي بُذِلت فيما يتعلق بآلية الامتثال، ولا سيما الاستبيان الذي وضعه الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف عام 2004.
    26. El PRESIDENTE sugiere que se pida al Presidente designado de la Reunión de 2005 de los Estados Partes que emprenda consultas sobre los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen entre períodos de sesiones y que informe a la Reunión en 2005. UN 26- الرئيس: اقترح أن يُطلب إلى الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف لعام 2005 إجراء مشاورات، خلال فترة ما بين الدورتين، بشأن التحضير للمؤتمر الاستعراضي الثالث وتقديم تقرير إلى الاجتماع في عام 2005.
    Como Presidente designado de la Reunión de Estados Partes en la Convención de Ottawa, Australia insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a ratificar o suscribir la Convención, y alentamos cálidamente a los agentes no estatales a participar en esa reunión en calidad de observadores. UN وأستراليا، بوصفها الرئيس المعين لاجتماع هذا العام للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، تحث جميع الدول التي لم تصدق أو تنضم بعد إلى الاتفاقية على أن تفعل ذلك، ونناشد مناشدة حارة الدول غير الأطراف أن تشارك في الاجتماع بصفة مراقب.
    Además, de conformidad con la práctica establecida, la próxima conferencia de examen se celebrará en 2011 y ya se están realizando los preparativos bajo los auspicios del Embajador de Bulgaria, Sr. Gancho Ganev, quien actualmente es el Presidente designado de la Reunión de 2010 de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN وعلاوة على ذلك، وفقا للممارسة المتبعة، سيعقد مؤتمر الاستعراض المقبل في عام 2011 والاستعدادات تجري حاليا تحت رعاية السفير غانتشو غانيف، ممثل بلغاريا، وهو الرئيس المعين لاجتماع الأطراف االساميةالسامية المتعاقدة في الاتفاقية لعام 2010.
    La Reunión decidió también que el Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2010 celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen y que informase al respecto de la siguiente Reunión de las Altas Partes Contratantes. UN وقرر الاجتماع أيضاً أن يجري الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف المتعاقدة السامية.
    CCW/GGE/2010-II/INF.1 Programa provisional de la Cuarta Conferencia de Examen, presentado por el Presidente designado de la Reunión de 2010 de las Altas Partes Contratantes en la Convención UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي الرابع، مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية CCW/GGE/2010-II/INF.2
    CCW/GGE/2010-II/INF.3 Presidentes de las Conferencias de Examen de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, presentado por el Presidente designado de la Reunión de 2010 de las Altas Partes Contratantes en la Convención UN CCW/GGE/2010-II/INF.3 رؤساء المؤتمرات الاستعراضية لاتفاقية الأسلحة التقليدية، مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Como complemento a este mensaje conjunto, Francia, en calidad de Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención, y Suecia, en calidad de Presidente designado de la Séptima Conferencia sobre el Protocolo V, respaldadas por el CICR, llevaron a cabo gestiones en las capitales de los Estados que aún no son partes en la Convención. UN ولاستكمال الرسالة المشتركة، قامت فرنسا بصفتها الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والسويد بصفتها الرئيس المعين للمؤتمر السابع بشأن البروتوكول الخامس، بدعم من اللجنة الدولية للصليب الأحمر، بخطوات في عواصم الدول التي لم تنضم بعد للاتفاقية.
    22. La Dependencia asistió al Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención en la organización de un seminario-almuerzo sobre armas autónomas el 3 de septiembre de 2013. UN 22- ساعدت الوحدة الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في تنظيم حلقة دراسية عقدت أثناء فترة الغداء في 3 أيلول/سبتمبر 2013 بشأن الأسلحة الذاتية التشغيل.
    Gallen. 9. El martes 13 de mayo de 2014, el Sr. Remigiusz A. Henczel, Embajador de Polonia, inauguró la reunión en su condición de Presidente designado de la Reunión de 2014 de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN 9- وفي يوم الثلاثاء 13 أيار/مايو 2014، افتتح الاجتماع السيد ريميجيوش أ. هينتشل، سفير بولندا، بصفته الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2014.
    A tal fin, la Dependencia organizó y envió cartas del Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención a los jefes de las Misiones Permanentes de los Estados que nunca habían presentado informes anuales desde que pasaron a ser Partes en la Convención y de los que no habían presentado sus informes durante el año en curso. UN ونظمت الوحدة وعمَّمت مجموعتين من الرسائل من إعداد الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية موجهة لرؤساء الوفود الدائمة للدول التي لم يسبق لها تقديم تقارير سنوية منذ أصبحت أطرافاً في الاتفاقية والدول التي لم تقدم تقاريرها عن العام الجاري.
    Nos alienta el hecho de que la tercera Reunión Bienal de Estados, celebrada en julio de 2008, marcara el camino de la acción para una aplicación más eficaz del Programa y esperamos con interés trabajar con el Embajador Macedo de México como Presidente designado de la Reunión de Estados del año que viene. UN ويشجعنا أن الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر الذي عقد في تموز/يوليه 2008، وضع مسارا عمليا لتنفيذ البرنامج بقدر أكبر من الفعالية، ونتطلع إلى العمل مع السفير ماسيدو، ممثل المكسيك، الرئيس المعين لاجتماع الدول للعام المقبل.
    27. En la misma sesión plenaria, el Grupo de Expertos Gubernamentales recomendó que las actividades complementaria derivadas de la Reunión de los Estados Partes (27 y 28 de noviembre de 2003) se realizaran bajo la supervisión del Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes que se proyectaba celebrar en Ginebra en 2004 conjuntamente con la Sexta Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado. UN 27- وفي الجلسة العامة ذاتها، أوصى فريق الخبراء الحكوميين بإجراء أعمال المتابعة الناشئة عن اجتماع الدول الأطراف (27-28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003) تحت إشراف الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف المقترح عقده في جنيف عام 2004 بالتزامن مع المؤتمر السنوي السادس للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد