Después de conquistar territorios, los mongoles no interferían en las políticas internas, y designaban para ellos gobernadores locales. | TED | ما أنْ غزا المغول هذه المناطق، تركوا سياساتها الداخلية وشأنها واستخدموا المسؤولين المحليين ليحكموا باسمهم. |
Aunque su imperio solamente duró unos años, los mongoles dejaron un legado de dominación mundial sin igual que perdura hasta la fecha. | TED | ورغم أن الإمبراطورية استمرت لفترة قصيرة، فقد خلف المغول إرثاً من التأثير على العالم لا مثيل له حتى الآن. |
Lo sé, Poderoso Khan, la paz y la felicidad reinará de nuevo en Bagdad cuando la sangre de mi familia se mezcle con la de los mongoles. | Open Subtitles | أنا أعرف ، أيها الخان المعظم إن السلام والسعادة سوف يأتي مرة أخرى إلى بغداد عندما يمتزج دم عائلتي النبيلة مع دم المغول |
En el lejano este de Asia un príncipe mongol, en su palacio en Ho Sho. | Open Subtitles | فى أقصى شرق آسيا أمير المغول فى قصره بهو شو |
Rusia, sus vastos espacios absorbieron la invasión mongola. | Open Subtitles | , روسيا,بمساحتها الشاسعه قد أوقفت زحف المغول |
La Dinastía Mughal corría el riesgo de desaparecer... tras la muerte accidental del Emperador Humayun. | Open Subtitles | في هذا العام كانت الوفاة المفاجئة للملك هومايون صدمة كبيرة على مملكة المغول |
Sin embargo, al final de ese brillante período, el país fue invadido primero por Jalal-ad-Din de Khorezun y más tarde por los mongoles. | UN | ولكن في نهاية هذه الفترة الاستثنائية، تعرض البلد لغزو جلال الدين الخوارزمي أولاً ثم لغزو المغول فيما بعد. |
Excepto por un pequeño número de habitantes de origen kazajo o turco, la población es en general homogénea, y está constituida por mongoles. | UN | وباستثناء عدد ضئيل من ذوي الأصول الكازاخية أو التركية، فإن التركيبة السكانية تتسم عموماً بالتجانس، حيث تتشكل من المغول. |
Liderados por Gengis Kan, los mongoles subyugaron primero el norte de China y las tierras islámicas del este. | TED | على يد جنكيز خان، في البداية، أخضع المغول شمالي الصين والأراضي الشرقية الإسلامية. |
Los mongoles otorgaban gran valor a los técnicos en pólvora de China. | TED | كافأ المغول بخاصة فنيِّي البارود من الصين. |
Y la historia atrás de Los 99 ocurre en 1258, donde la historia dice que los mongoles invadieron Bagdad y la destruyeron. | TED | وترجع قصة الابطال الـ 99 حيث تبدأ في عام 1258 حسب التاريخ ، عندما اجتاح المغول بغداد ودمروها |
Pero los mongoles llegan primero. | TED | ولكن المغول وصلوا اليهم قبل ان يتموا مهمتهم |
Cham Shang el Grande, principe de los mongoles, rey de Ho Sho, gobernador de Wah Hoo y la Isla de Wak. | Open Subtitles | شام شانج الأعظم ، أمير المغول ملك هوشو ، حاكم واهو و جزيرة واق |
En busca del raro tesoro, el príncipe de los mongoles llega a la isla de Wak. | Open Subtitles | فى البحث عن الكنز النادر أمير المغول جاء إلى جزيرة واق |
Quizás no haya que luchar otra vez contra los mongoles. | Open Subtitles | ربما ليس من الضروري محاربة هؤلاء المغول مرة أخرى |
DURANTE 10 AÑOS LOS mongoles OCUPARON BAGDAD | Open Subtitles | حتى الآن عشر سنوات و المغول محتلين بغداد |
Esos ladrones... serán recordados cuando ya no estén los mongoles. | Open Subtitles | هؤلاء اللصوص سيقدرون بعد فترة طويلة عندما يطرد المغول |
Recuerdo un país cuando la plaga mongol era sólo una pesadilla. | Open Subtitles | لا زلت أذكر البلد يوم جاء المغول لم يكن سوى كابوس بشع |
Imagino que para alguien sentado en una ciudad, mirando a través del muro, ver la gigantesca horda mongola aproximarse hacia ellos. | Open Subtitles | بتخيلِ أن شخصاً موجود في المدينة يُراقب الحرب و يرى حشود المغول الضخمة آتيةً من الإتجاه الشمالي |
En un bando se encontraba el Rey Hemu... con un ejército que duplicaba al ejército Mughal. | Open Subtitles | في أحد الطرفين الأمير هيمو والذي بدت جيوشه ضعف عدد جيش المغول |
Lucho contra la dinastía mogol, no contra su religión. | Open Subtitles | أنا محاربة سلالة المغول إلى ي، ليس ضد دينه. |
Defensor de la Fe, damos gracias a Alá porque ha atravesado las líneas mongolas. | Open Subtitles | أيها المدافع عن المؤمنين الحمد لله إنك قد وصلت بسلام من خلال خطوط المغول |
Soy el Gran Mogul, el Tercer Ojo. | Open Subtitles | انا المغول العظيم العين الثالثة. |
leal servidor de la Dinastía Mughal te recuerdo una vez más... que el futuro de los Mughales está en tus manos. | Open Subtitles | أنا بيرم خان الخادم الوفي لحكومة المغول اليوم أذكرك مرة أخرى أن مستقبل المغول في يديك أنت يا جلال الدين |
Hablo de lugares bajo la protección del Vaticano, en la iglesia de una misión italiana en Kasika, donde entraron estos nuevos hunos, abrieron el pecho de un jefe tradicional y le arrancaron el corazón, abrieron el vientre de una mujer encinta y le extrajeron el feto, lo partieron en trocitos y se lo distribuyeron como si se tratara de la hostia. | UN | تحت سمع الفاتيكان وبصره، في البعثة اﻹيطالية كاسيكا، دخل واحد من المغول الجدد وشق صدر أحد الرؤساء التقليديين وأخرج قلبه وقطعه ووزع أجزاءه كما لو كانت قربانا مقدسا وانقض القتلة على القلب الدامي يمتصونه كما لو كان قطعة من المثلجات. |