ويكيبيديا

    "المفتشة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Inspectora
        
    • Inspector
        
    • Detective
        
    • inspeccionados
        
    La Inspectora considera que ese examen es muy necesario. UN وترى المفتشة أن الحاجة ماسة لإجراء مثل هذا الاستعراض.
    Se expresó aprobación respecto del criterio de la Inspectora General de centrarse en el logro de una evaluación completa, sistemática y oportuna de la gestión de las operaciones del ACNUR. UN وحظي تركيز المفتشة العامة على إنجاز تقييم شامل ومنتظم وحسن التوقيت لإدارة عمليات المفوضية بالتأييد والترحيب.
    La Inspectora plantea diversas cuestiones importantes relativas a la eficacia de los actuales instrumentos para la planificación y programación basadas en los resultados. UN وتثير المفتشة عددا من الأسئلة الهامة المتصلة بكفاءة الصكوك الحالية للتخطيط والبرمجة القائمين على النتائج.
    La Sra. Doris Bertrand, Inspectora de la Dependencia Común de Inspección, también participó en los trabajos del Comité. UN 11 - وشاركت السيدة دوريس برتراند، المفتشة في وحدة التفتيش المشتركة، أيضا في أعمال اللجنة.
    98. El Inspector opina que el " modelo de oficina conjunta " que propone el Secretario General debe extenderse pronto a otros países. UN 98- وترى المفتشة أن `نموذج المكتب المشترك` الذي اقترحه الأمين العام ينبغي أن يمتد قريباً إلى البلدان الأخرى.
    Detective, creo que quizás quiera venir a ver esto. Open Subtitles أيتها المفتشة أعتقد أنك ربما تودين سماع هذا الذي هنا
    A juicio de la Inspectora, la UNESCO exageró en un principio la necesidad de que se elaboraran planes nacionales de EPT por separado. UN وفي رأي المفتشة أن اليونسكو غالت في البداية في التوكيد على الحاجة إلى خطط وطنية منفصلة لتوفير التعليم للجميع.
    La Inspectora Butterfield también recibió capacitación en las Bahamas. UN وحصلت أيضا المفتشة بترفيلد على التدريب في جزر البهاما.
    Inspectora, será mejor que vea esto. Open Subtitles ايها المفتشة من الاجدر ان تلقي نظرة على هذا
    Inspectora, fue un servicio hermoso en honor a su padre. Open Subtitles حضرة المفتشة و كانت خدمة رائعة من قبل ابيك
    Bueno, eso depende de lo que la Inspectora Cheblis quiera de ti. Open Subtitles حسنٌ،هذا يعتمد على ما تريده المفتشة شيلبس منكِ
    La Inspectora Cheblis probablemente tendrá a su propio y extraño McGee rastreando los repetidores. Open Subtitles المفتشة شيبلس على الأرجح لديها عالم غريب خاص بها تراقب أبراج الهواتف الخلوية
    La Inspectora Shah es una de nuestras mejores agentes. Open Subtitles المفتشة شاه هي واحدة من أفضل الضباط لدينا
    La Inspectora Shah y yo la estamos buscando en estos momentos. Open Subtitles المفتشة شاه .. و أنا نقوم بالبحث عنه الآن
    8. En los párrafos 53 a 68, la Inspectora lamenta la falta de promoción de las perspectivas de carrera en la Secretaría. UN ٨ - وفي الفقرات من ٥٣ الى ٦٨، أعربت المفتشة عن أسفها لغياب التطوير الوظيفي في اﻷمانة العامة.
    Durante una hora, en presencia de los dos diplomáticos cubanos, un oficial del Servicio de Inmigración de los Estados Unidos hizo varias llamadas telefónicas y habló con la Inspectora Jefa de Inmigración. UN وطوال ساعة قام موظف بدائرة الهجرة التابعة للولايات المتحدة بإجراء عدة اتصالات هاتفية، بحضور الدبلوماسيون الكوبيين، وتحدث مع المفتشة المشرفة بدائرة الهجرة.
    En primer lugar quisiera encomiar la labor de Maureen Connelly, Inspectora General de mi Oficina, que se jubilará pronto tras una meritoria carrera en la organización. UN وأود بادئ ذي بدء أن أثني على السيدة مورين كونيلي، المفتشة العامة لدى المفوضية، التي ستتقاعد قريباً بعد أن أنجزت مهمة مميزة لدى المنظمة.
    2. La Inspectora considera importante investigar si los dos conceptos cumplen la función que se les ha asignado y satisfacen las expectativas de los Estados Miembros. UN 2 - وترى المفتشة أنه من المهم تقصي ما إذا كان المفهومان يلبيان الوظيفة المسندة إليهما ويفيان بتوقعات الدول الأعضاء.
    La evaluación de la Inspectora confirma esta conclusión, pero sugiere que no bastaría con que sólo los administradores de programas introdujesen las mejoras tendientes a mejorar los indicadores de progreso y formulasen una descripción de estrategias más clara. UN ويؤكد التقييم الذي أجرته المفتشة صحة هذا الاستنتاج، لكنه يبين أنه لا يكفي أن يقوم مديرو البرامج وحدهم بإجراء التحسينات الرامية إلى تحسين مؤشرات الإنجاز، وصياغة توصيف أوضح للاستراتيجيات.
    El Inspector cree que las oficinas conjuntas favorecerían la formulación de esa estrategia coherente y única para todos los agentes del Sistema de las Naciones Unidas. UN وترى المفتشة أن المكاتب المشتركة يمكنها أن تسهم في إعداد هذه الاستراتيجية المتسقة الوحيدة لكافة العناصر الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة.
    El Inspector comparte básicamente esta opinión. UN وتؤيد المفتشة هذا الرأي بشكل أساسي.
    Escuche lo que estaba diciendo y, bueno, la Detective Lee's es un buen policia pero digamos que tiene muy poca imaginacion, ya sabe? Open Subtitles لقد سمعت ما كنت تقولين ... و ، حسنا ، المفتشة لي ، شرطي جيد لكن لديها القدرة على التخيل ، تعلم ؟
    Paquetes inspeccionados y sometidos a rayos X UN الطرود المفتشة والمصورة بالأشعة السينية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد