ويكيبيديا

    "المفتشون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Inspectores
        
    A juicio de los Inspectores, esas características indican que debería prestarse atención prioritaria a otras cuatro esferas de actividad. UN وفي ضوء هذه السمات، يرى المفتشون أنه ينبغي أن تحظى أربعة مجالات أخرى باهتمام يتسم باﻷولوية.
    A juicio de los Inspectores, esa actitud resultaría una alternativa sumamente costosa y desaprovechada. UN ويرى المفتشون أن هذا المسلك خيار مكلف ومبدد للمال إلى حد كبير.
    los Inspectores estiman que, basándose en las proporciones utilizadas, con resultados relativamente buenos, por órganos de supervisión, un porcentaje mínimo del 1% sería realista. UN ويرى المفتشون أن نسبة ١ في المائة على اﻷقل نسبة واقعية تستند إلى نسب مأخوذة من هيئات اشراف ناجحة نسبيا.
    A juicio de los Inspectores, esas características indican que debería prestarse atención prioritaria a otras cuatro esferas de actividad. UN وفي ضوء هذه السمات، يرى المفتشون أنه ينبغي أن تحظى أربعة مجالات أخرى باهتمام يتسم باﻷولوية.
    A juicio de los Inspectores, esa actitud resultaría una alternativa sumamente costosa y desaprovechada. UN ويرى المفتشون أن هذا المسلك خيار مكلف ومبدد للمال إلى حد كبير.
    Habiendo examinado las deficiencias en la dotación de personal del componente civil, los Inspectores recomendaron: UN بعد دراسة أوجه النقص في تدبير الموظفين للعنصر المدني أوصى المفتشون بما يلي:
    Según el Gobierno, los Inspectores fueron retirados a fines de 2001 porque no había ningún comercio en diamantes que fiscalizar. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، فقد سحب المفتشون في أواخر عام 2001 لعدم وجود تجارة للماس يقومون برصدها.
    Una decisión análoga de la Asamblea General racionalizaría el proceso de presupuestación y es enérgicamente recomendada por los Inspectores. Presupuesto por programas UN ومن شأن اتخاذ مقرر مماثل من جانب الجمعية العامة أن يبسط عملية الميزنة، وهو ما يوصي المفتشون به بقوة.
    La referida ley asignaba también a los Inspectores del trabajo una función supervisora de los órganos de seguridad social. UN وكلف أيضاً المفتشون في مجال العمل بموجب القانون ذاته بالإشراف على الهيئات المسؤولة عن الضمان الاجتماعي.
    El Iraq sabía perfectamente que existía la posibilidad de que los Inspectores extrajeran muestras e intentaron eliminar cualquier rastro del agente descontaminando las instalaciones. UN وكان العراق على علم تام باحتمال أن يأخذ المفتشون عينات، وحاول إزالة أي أثر للعوامل عن طريق التطهير الشامل للمرافق.
    los Inspectores proponen que se cree una función similar en cada organización. UN ويقترح المفتشون إنشاء وظيفة مماثلة في كل منظمة من المنظمات.
    los Inspectores proponen que se cree una función similar en cada organización. UN ويقترح المفتشون إنشاء وظيفة مماثلة في كل منظمة من المنظمات.
    El Iraq sabía perfectamente que existía la posibilidad de que los Inspectores extrajeran muestras e intentó eliminar cualquier rastro del agente descontaminando las instalaciones. UN وكان العراق على علم تام باحتمال أن يأخذ المفتشون عينات، وحاول إزالة أي أثر للعوامل عن طريق التطهير الشامل للمرافق.
    los Inspectores subrayan que estos datos deberían considerarse meramente indicativos, ya que no son necesariamente representativos del sector privado en su conjunto. UN ويشدد المفتشون على أن هذه البيانات ينبغي أن تؤخذ على أنها استرشادية فحسب ولا تمثل بالضرورة القطاع الخاص ككل.
    los Inspectores subrayan que estos datos deberían considerarse meramente indicativos, ya que no son necesariamente representativos del sector privado en su conjunto. UN ويشدد المفتشون على أن هذه البيانات ينبغي أن تؤخذ على أنها دليلية فحسب وليس بالضرورة ممثلة للقطاع الخاص ككل.
    En Chipre, los Inspectores intercambiaban ideas y aprendizaje por medio de redes. UN وفي قبرص، يتبادل المفتشون الأفكار والتعلُّم من خلال الربط الشبكي.
    los Inspectores recomiendan que se actualice el documento, especialmente para incluir más aspectos estratégicos. UN ويوصي المفتشون بتحديث تلك الوثيقة، وذلك خاصة بتضمينها مزيداً من الجوانب الإستراتيجية.
    los Inspectores también alientan a la UNODC a que tenga presentes soluciones alternativas. UN كما يحث المفتشون المكتب على أن يضع نصب عينيه حلولاً بديلة.
    Mediante el análisis del contenido, los Inspectores agruparon esas observaciones en varias categorías amplias, que se representan en la figura 9 infra. UN وصنف المفتشون هذه الملاحظات، عبر تحليل مضمونها، تحت عدة عناوين عريضة على النحو المبيّن في الشكل 9 الوارد أدناه.
    A juicio de los Inspectores, esas tareas deberían incorporarse, según proceda, en el reglamento financiero. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي إدماج هذه المهام في الأنظمة والقواعد المالية عند الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد