Las Naciones Unidas participan también en la construcción de la base marítima y el edificio que alberga la oficina del Inspector General de la Policía Nacional en Les Cayes. | UN | كما اشتركت الأمم المتحدة في تشييد قاعدة بحرية ومبنى يضم مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية في ليه كاي. |
El Inspector General de la Policía Nacional de Liberia ha sido designado para participar en el Grupo de Trabajo Presidencial sobre el Diamante. | UN | وجرى مؤخرا تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية للمشاركة في عضوية فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس. |
Se ha encargado al Inspector General de la Policía Nacional que participe en el Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes. | UN | ولقد تم تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ليشارك في فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس. |
La MINUSTAH ha preparado un informe preliminar sobre el incidente que se ha entregado a la Inspección General de la Policía Nacional. | UN | وقد أصدرت البعثة تقريرا أوليا عن الحادث، تم رفعه إلى المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية. |
Durante el período que abarca el informe, se denunciaron a la Inspectoría General de la Policía Nacional de Haití 66 casos, investigados y comprobados previamente por la Misión, de presuntas violaciones de los derechos humanos cometidas por agentes de policía | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُدّمت إلى مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية 66 حالة من حالات ادعاء بارتكاب ضباط الشرطة انتهاكات لحقوق الإنسان كانت البعثة قد أجرت تحقيقات فيها وتحققت من وقوعها |
Mediante reuniones diarias con el Inspector General de la Policía Nacional de Haití para examinar los casos en curso | UN | من خلال اجتماعات يومية مع المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لاستعراض القضايا الراهنة |
Se emitió un informe sobre el cuestionario acerca de la reconstitución plena dirigido a la oficina de inspección general, con el acuerdo del Inspector General de la Policía Nacional | UN | أصدر تقرير عن الاستبيان الخاص بإعادة التشكيل الكامل لمكتب المفتشية العامة بالاتفاق مع المفتش العام للشرطة الوطنية |
En realidad, se siguen comunicando casos de violaciones de los derechos humanos y de inconducta por parte de los oficiales de la policía, a pesar de los esfuerzos del Inspector General de la Policía Nacional Haitiana por eliminar de la fuerza los malos elementos. | UN | وفي الواقع، لا تزال التقارير تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان واعتداءات من جانب ضباط الشرطة رغم الجهود التي يبذلها المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لتخليص تلك القوة من العناصر الفاسدة. |
Asesores de policía asignados al Inspector General de la Policía Nacional Congoleña en Kinshasa y a cada una de las 11 inspecciones provinciales | UN | تعيين مستشاري شرطة للعمل مع المفتش العام للشرطة الوطنية الكونغولية في كينشاسا ومع كل إدارة من إدارات التفتيش الـ 11 التابعة للشرطة الوطنية الكونغولية في المقاطعات |
A pesar de este progreso, siguieron existiendo desafíos y deficiencias sistémicas clave, en particular en lo relativo al uso excesivo de la fuerza por la policía nacional y la insuficiente actuación respecto de los casos denunciados por la Oficina del Inspector General de la Policía Nacional de Haití. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات رئيسية وأوجه قصور في النظام، لا سيما فيما يتعلق بالاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة الوطنية وما يتصل بذلك من عدم كفاية معالجة الحالات المبلغ عنها من جانب مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية. |
En el proyecto, el Inspector General de la Policía Nacional tiene la competencia exclusiva para el registro, la expedición de licencias y el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, las municiones y el material conexo. | UN | وينص مشروع القانون على تخويل المفتش العام للشرطة الوطنية وحده سلطة تسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والأعتدة الأخرى ذات الصلة، وترخيصها ومراقبتها. |
El Inspector General de la Policía Nacional de Haití ha seguido esforzándose sin descanso por expulsar a los elementos perniciosos de la fuerza. | UN | ٢٠ - وقد واصل المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية بذل جهوده التي لا تعرف الكلل لتخليص قوة الشرطة من العناصر السيئة الموجودة فيها. |
Resulta preocupante que se sigan denunciando incidentes de violaciones de los derechos humanos, corrupción y otros tipos de conductas impropias, a pesar de los esfuerzos del Inspector General de la Policía Nacional de Haití por librar a la fuerza de los elementos no calificados. | UN | ومما يدعو للانشغال استمرار اﻹبلاغ عن حوادث انتهاك حقوق اﻹنسان والفساد ومظاهر سوء السلوك اﻷخرى، رغم الجهود التي يبذلها المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لتخليص القوة من العناصر غير المؤهلة ﻷداء مهامها. |
En diciembre de 1998, el Inspector General de la Policía Nacional de Haití visitó las direcciones generales de todos los departamentos del país con el fin de evaluar sus problemas y consolidar la estructura institucional del cuerpo. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قام المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية بجولة شملت جميع مديريات المحافظات في البلد لتقييم المشاكل التي تعترضها ومواصلة تعزيز الهيكل المؤسسي للقوة. |
:: Creación y operación, junto con la Oficina del Inspector General de la Policía Nacional de Haití, de un servicio telefónico de urgencia para recibir denuncias del público sobre irregularidades o infracciones de interés para la policía y el sector judicial y dar seguimiento al as investigaciones | UN | :: العمل بالاشتراك مع مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية على إنشاء وتشغيل " خط ساخن " وطني لتلقي شكاوى العموم بشأن الإساءات التي يرتكبها العاملون في قطاع الشرطة /العدل ومتابعة التحقيقات |
:: Asignación de asesores internacionales de policía al Inspector General de la Policía Nacional Congoleña en Kinshasa y a cada una de las 11 inspecciones provinciales de la Policía, así como a todos los comandantes de unidades antidisturbios y todas las comisarías de la Policía en 19 sectores | UN | :: تعيين مستشاري شرطة دوليين للعمل مع المفتش العام للشرطة الوطنية الكونغولية في كينشاسا ومع كل إدارة من إدارات التفتيش الـ 11 التابعة للشرطة الوطنية الكونغولية في المقاطعات، وكذلك مع جميع قادة وحدات مكافحة الشغب وجميع مفوضيات الشرطة الوطنية الكونغولية في 19 قطاعا |
Sólo se recurre a los servicios de la Inspección General de la Policía Nacional en los casos más graves y complejos. | UN | ولا تلتمس خدمات مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية إلا في أكثر الحالات خطورة وتعقيداً. |
En 8 de los 10 departamentos de Haití se realizan actividades de certificación y aprobación, basadas en un esfuerzo conjunto de representantes de la Inspección General de la Policía Nacional de Haití y la Policía de la MINUSTAH, así como componentes de derechos humanos. | UN | 33 - كما أن الأنشطة المتصلة بمنح الشهادات وفحص السجلات جارية في ثماني مقاطعات من المقاطعات العشر بهايتي، من خلال الجهود المشتركة التي يبذلها ممثلو مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية وعنصرا الشرطة وحقوق الإنسان في البعثة. |
El funcionamiento de la Inspección General de la Policía Nacional de Haití, cuyas actividades son fundamentales para que los agentes de policía rindan cuentas y respeten los derechos humanos, tropezó con una serie de problemas, incluso amenazas contra sus investigadores. | UN | ١٦ - ويعمل مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية، الذي تكتسب أنشطته أهمية حاسمة بالنسبة ﻹنفاذ المساءلة واحترام حقوق اﻹنسان من قبل أفراد الشرطة، في ظل عدد من القيود، تشمل ما يوجه من تهديدات إلى المحققين. |
Incremento del número de recomendaciones sobre sanciones remitidas por la Inspectoría General de la Policía Nacional a la Dirección General (2010/11: 15; 2011/12: 8; 2012/13: 16) | UN | ارتفاع عدد التوصيات بفرض الجزاءات المرسَلة من مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية إلى المديرية العامة (2010/2011: 15؛ 2011/2012: 8؛ 2012/2013: 16) |
La Inspectoría General de la Policía Nacional de Haití no publicó estadísticas relativas al número de recomendaciones sobre sanciones enviadas a la Dirección General desde el período 2009/10 | UN | لم ينشر مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية، منذ الفترة 2009/2010، إحصاءات عن عدد التوصيات بفرض الجزاءات المُرسلة إلى المديرية العامة |