ويكيبيديا

    "المفرط للأسلحة الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • excesiva de armas pequeñas
        
    • excesivos de armas pequeñas
        
    • controlada de armas pequeñas
        
    Se solicitó también una aclaración sobre la autoridad para evaluar la " acumulación excesiva " de armas pequeñas. UN والتمس إيضاح أيضا بشأن سلطة تقدير وتقييم " التكديس المفرط " للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Las viejas amenazas, desde la existencia de armas nucleares hasta la acumulación excesiva de armas pequeñas y ligeras, desde las armas de destrucción en masa hasta las minas antipersonal, siguen sin resolverse. UN وتظل الأخطار القديمة - من وجود الأسلحة النووية إلى التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومن أسلحة الدمار الشامل إلى الألغام المضادة للأفراد - من دون حل.
    Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y hacer frente a la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y ligeras, a su tráfico ilícito y a su producción. UN تعزيز الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في مجال الأسلحة التقليدية والتصدي لمسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها وتصنيعها مما يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    Objetivo de la Organización: Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y hacer frente a la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y ligeras, a su tráfico ilícito y a su producción UN هدف المنظمة: العمل على زيادة الثقة المتبادلة فيما بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية والتصدي للتكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتهريبها وصناعتها بصورة غير مشروعة
    Además, también son importantes los esfuerzos orientados a la obtención de resultados que se realicen con miras a impedir la acumulación y el tráfico ilícito excesivos de armas pequeñas. UN كما أن الجهود الإضافية الموجهة نحو تحقيق النتائج بغية منع التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة، لا تقل أهمية.
    Objetivo de la Organización: Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y hacer frente a la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y ligeras, a su tráfico ilícito y a su producción. UN هدف المنظمة: العمل على زيادة الثقة المتبادلة فيما بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية والتصدي للتكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتهريبها وصناعتها بصورة غير مشروعة
    La Oficina seguirá ayudando a los Estados Miembros en sus esfuerzos encaminados a prevenir la desestabilización y la acumulación excesiva de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos, así como su tráfico ilícito y su fabricación. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والخفيفة والاتجار غير المشروع بها وتصنيعها من جميع جوانبها على نحو يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    La Oficina seguirá ayudando a los Estados Miembros en sus esfuerzos encaminados a prevenir la desestabilización y la acumulación excesiva de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos, así como su tráfico y su fabricación ilícitos. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والخفيفة وتصنيعها والاتجار بها من جميع جوانبها بصورة غير مشروعة على نحو يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    Para nosotros en el mundo en desarrollo, la pobreza y la acumulación excesiva de armas pequeñas y armas ligeras siguen constituyendo una grave amenaza y las verdaderas armas de destrucción en masa. UN بالنسبة لنا في العالم النامي، لا يزال الفقر والتراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يشكلان تهديدا جدياً، وهما أسلحة الدمار الشامل الحقيقية.
    También estamos convencidos de que ha llegado el momento para una evaluación más estratégica de los esfuerzos que ha desplegado la comunidad internacional para abordar los riesgos que plantea el comercio ilícito y la acumulación excesiva de armas pequeñas y ligeras. UN ونحن مقتنعون كذلك بأن الوقت قد حان لإجراء تقييم إستراتيجي للجهود التي بذلها المجتمع الدولي للتصدي لمخاطر التجارة غير المشروعة والتكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    5) Un estudio de los nexos existentes entre la acumulación excesiva de armas pequeñas, las zonas de conflictos armados crónicos y las culturas de la violencia; UN (5) الصلة بين التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة ومناطق الصراعات المسلحة المزمنة وثقافات العنف؛
    Objetivo: Promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y tratar la cuestión de la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y armas ligeras y de su tráfico y fabricación ilícitos. UN الهدف: يتمثل هدف البرنامج الفرعي في العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بالأسلحة وصنعها على نحو غير مشروع مما يسبب زعزعة الاستقرار.
    Objetivo: Promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales, y tratar la cuestión de la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y armas ligeras, y de su tráfico y fabricación ilícitos. UN الهدف: يتمثل هدف البرنامج الفرعي في العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بالأسلحة وصنعها على نحو غير مشروع مما يسبب زعزعة الاستقرار
    Es consciente, además, de que la acumulación excesiva de armas pequeñas y ligeras ilícitas, su proliferación incontrolada y su uso indebido suponen una grave amenaza para la paz y la estabilidad en muchas regiones del mundo y tienen consecuencias humanitarias en los planos nacional, regional e internacional. UN وتدرك باراغواي أن التكدس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، وانتشارها بشكل منفلت وإساءة استخدامها يمثل تهديداً خطيراً للسلام والاستقرار في كثير من مناطق العالم وينطوي على عواقب إنسانية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Objetivo de la Organización: Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y hacer frente a la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y ligeras, a su tráfico ilícito y a su producción. UN هـــدف المنظمــــة: تعزيز الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في مجال الأسلحة التقليدية والتصدي لمسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها وتصنيعها مما يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    Objetivo de la Organización: Promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y tratar la cuestión de la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y ligeras y de su tráfico y fabricación ilícitos. UN هدف المنظمة: زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها والاتجار بها على نحو غير مشروع مما يسبب زعزعة الاستقرار.
    Objetivo de la Organización: Promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y tratar la cuestión de la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y ligeras y de su tráfico y fabricación ilícitos. UN هدف المنظمة: العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسائل التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها والاتجار بها على نحو غير مشروع مما يسبب زعزعة الاستقرار.
    En varias regiones la acumulación excesiva de armas pequeñas ha sido decisiva para el surgimiento, la gravedad y la duración de la violencia armada y de sus consecuencias negativas. UN 8 - وفي عدد من المناطق، كان التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة عاملا حاسما في تشكيل بداية العنف المسلح وشدته ومدته، وعواقبه الوخيمة.
    2.18 El objetivo del subprograma es promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y ocuparse de la desestabilizadora acumulación excesiva de armas pequeñas y armas ligeras y de su tráfico y fabricación ilícitos. UN 2-18 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بتلك الأسلحة وصنعها على نحو غير مشروع مما يتسبب في تزعزع الاستقرار.
    A tal fin, el 21 de mayo de 1999 el Consejo de Desarrollo de la Unión Europea aprobó una resolución relativa a las armas pequeñas, en la cual se reafirma la determinación de la Unión Europea de luchar contra la proliferación excesiva de armas pequeñas y ligeras en todo el mundo y se subraya la vinculación entre desarme y desarrollo. UN ولتحقيق هذا الهدف، اتخذ المجلس الإنمائي التابع للاتحاد الأوروبي قرارا بشأن الأسلحة الصغيرة في 21 أيار/مايو 1999. ويؤكد هذا القرار من جديد تصميم الاتحاد الأوروبي على مكافحة الانتشار المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة حول العالم، ويؤكد الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    Con este propósito, los Estados miembros de la CEDEAO afirman su determinación de contribuir a la consolidación de la paz y la seguridad internacionales impidiendo el almacenamiento, la proliferación y el uso excesivos de armas pequeñas y ligeras en la subregión, a fin de crear así un clima propicio para el desarrollo socioeconómico. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، تؤكد الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية على عزمها الإسهام في تعزيز السلم والأمن الدوليين من خلال منع التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها واستخدامها في منطقتها دون الإقليمية، وذلك من أجل توفير المناخ الملائم للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    La acumulación excesiva y la propagación no controlada de armas pequeñas y armas ligeras constituyen una seria amenaza a la paz y la seguridad, como también al desarrollo económico y social de muchos países. UN فالتكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها بلا ضوابط يشكلان خطرا يهدد السلم والأمن، كما يهدد تنمية عدة بلدان اجتماعيا واقتصاديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد